Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.
所有形式的均须予以适当监测。
tomar a cargo; cuidar
Todas las formas de atención deben ser supervisadas adecuadamente.
所有形式的均须予以适当监测。
Los gobiernos de los Estados atenderán a 2.961 pacientes adicionales.
州政府还将另外2 961名患者。
Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.
工作员目前正接受培训以这些儿童。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,部门的其组织可以搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
的陵墓受到适当的,仍然铭记。
También proporcionan fondos para la construcción, adaptación, restauración y equipamiento de establecimientos de atención social.
各实体和各州还为社会机构的建造、改造、重新恢复和配备设备提供资金。
En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.
两个实体的社会机构残疾和老年。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除了日常工作还要老的负担沉重。
Además, se puso en marcha un proyecto para mejorar la atención de los pacientes en los hogares de ancianos.
此外,荷兰还启动一项改进护理和之家的项目。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前承担420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是者和失业者。
Cuando los padres no viven juntos, el progenitor que atiende al niño toma la mayoría de las decisiones.
当孩子的父母分居时,由负责孩子的一方来做大部分决定。
Los prestadores de cuidados pueden valerse de las conclusiones del estudio para mejorar los métodos que aplican sus organizaciones.
者可以利用其研究结果来帮助改进其组织的接近性。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会机构的资金通过以下若干方面筹集:主部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
Según diversas fuentes, más del 50% de los proveedores no cumplen debidamente sus obligaciones en materia de atención social.
据若干资料来源,波斯尼亚和黑塞哥维那境内50%以上的社会福利提供机构在社会工作上拖欠。
La cobertura de atención social de los ciudadanos varía según las Entidades y los niveles de organización regional
为公民提供社会的保险范围各实体和各级区域组织各有差异。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童征税措施将纳入《托儿法》。
Así se puede aliviar la labor de las personas que trabajan y a la vez se encargan de cuidar a parientes.
这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭者的负担。
No había disposiciones jurídicas que regularan la presencia de niños en la cárcel y aún menos servicios para atender sus necesidades.
没有法律条款对狱中儿童作出规定,更没有设施的需要。
Si así ocurriera, la entrevista se reanudará en otro momento, después de haber hecho lo posible por resolver el problema de su cuidado.
如果发生这种情况,则另找时间恢复面谈并努力解决儿童问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。