El príncipe Felipe ahora es el rey de España.
曾经菲利普王子是现在西班牙国王。
príncipe
El príncipe Felipe ahora es el rey de España.
曾经菲利普王子是现在西班牙国王。
El bautizo del príncipe se celebró en la capilla de palacio.
王子洗礼仪式是在王宫小教堂里举行。
Ana dice que si no encuentra a su príncipe azul no se casará.
安娜说如果遇不到自己白马王子,她就不结婚。
La princesa del reino vecino organiza un gran baile e invita a todos los príncipes de los alredores.
邻国公组织一场盛大舞会,邀请周边国家所有王子。
Aún no ha finalizado la fase de acopio de información y la IPE examinará el alcance de la planificación estratégica en un futuro cercano.
信息收集阶段尚未完成,爱德华王子岛省将在不久将来审议战略规划背景。
También deseo agradecer al Príncipe Zeid Ra'ad Zeid su valiosa contribución como Presidente de la Asamblea de los Estados Partes durante los tres últimos años.
我还要感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德王子作为过去缔约国大会席所作宝贵贡献。
Con ello se respondía al hecho de que la IPE tenía una de las tasas más altas de cáncer cervical y las menores tasas de reconocimientos preventivos.
采取这项措施是因为爱德华王子岛省居宫颈癌发病率最高和筛查率最低省份之列。
Se ha llevado a cabo un estudio geológico pormenorizado en las montañas Prince Charles que proporcionará información sobre los recientes levantamientos tectónicos y la evolución del paisaje en la zona.
对查尔斯王子山脉进行大量地质调查,将提供关于该地区最近山脉上升和地貌变化资料。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用意在避免男性或女性行业再次出现工资差距性别中立分类系统。
La IPE presenta la menor disparidad salarial entre hombres y mujeres del Canadá por varias razones, una de ellas, el número de trabajadores amparados por iniciativas de igualdad salarial en la administración federal o provincial.
爱德华王子岛省男女工资差距在加拿大最低,原因有几个,其中之一是联邦或省公共部门薪资公正计划所覆盖从业人员数量。
Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.
澳大利亚清理废弃赫德岛澳大利亚国家南极研究考察站、Casey站附近萨拉谷地以及以往在查尔斯王子山脉进行考察活动遗留废物。
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales de la IPE está acopiando información acerca del Fondo Aborigen de Transición en Materia de Salud, el proceso del Proyecto Aborigen y la Iniciativa de Recursos Humanos Aborígenes (véase la introducción del presente informe).
爱德华王子岛省卫生和社会服务部正在收集土著健康过渡基金、土著蓝图进程和土著人力资源倡议(见本报告言)相关信息。
MIKE tiene por objeto incrementar la calidad y la integración en los programas oficiales de la primera infancia de la IPE, atendiendo sobre todo a fomentar la capacidad del personal para ofrecer servicios de mayor calidad a todos los niños que siguen sus programas.
该方案旨在通过着重提高职员向方案内所有儿童提供优质服务能力,提高爱德华王子岛省被许可儿童早期方案质量水平并增强其包容性。
Al dar su adhesión, el Gobierno del Canadá declaró que, de conformidad con el artículo 93 de la Convención, ésta sería aplicable a Alberta, la Columbia Británica, Isla del Príncipe Eduardo, Manitoba, Nueva Brunswick, Nueva Escocia, Ontario, Terranova y Labrador y los Territorios del Noroeste.
加拿大政府在加入时声明,根据公约第93条,公约同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、纽芬兰、新斯科舍、安大略、爱德华王子岛和西北地区。
El Programa de Justicia Aborigen de la Confederación Mi'kmaq es un acuerdo establecido entre la Isla Lennox y las Primeras Naciones Abegweit, la Asociación de Mujeres Aborígenes de la Isla del Príncipe Eduardo (IPE) y el Consejo Nativo de la IPE, cuyo costo comparten la Oficina del Fiscal General en la IPE y Justice Canada.
密克马克联盟土著司法方案是雷诺克斯岛和阿贝格维特岛原住民、爱德华王子岛省土著妇女协会及爱德华王子岛省土著理事会之间一项合作方案,通过该省总检察长办公室和加拿大司法部分担费用。
En cuanto a la participación de los niños en los conflictos armados, así como en la trata, la prostitución, la pornografía y las peores formas de trabajo infantil, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Príncipe Alberto de Mónaco ha invitado a la comunidad internacional a estudiar medios para acabar con la impunidad que sigue prevaleciendo con respecto a los delitos más horrendos cometidos contra los niños.
关于儿童卷入武装冲突、买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品以及最恶劣形式童工劳动问题,摩纳哥王储阿尔贝王子在大会发言中要求国际社会研究采取何种方法来结束针对儿童最恐怖罪行普遍逃脱法律制裁现象。
Por último, el Estado Parte afirma que la decisión de la Isla del Príncipe Eduardo es objeto de apelación, y señala que el tribunal se refirió a la conclusión formulada en el caso del autor en el sentido de que "no existían pruebas que demostraran que se hubiera comprometido siquiera su dignidad humana, y mucho menos que se hubiera violado ésta, o de que sus opiniones políticas lo excluyeran de toda consideración para un ascenso".
最后,缔约国说,爱德华王子岛决定正受到上诉,并指出,法院提到提交人案件调查结果,认为“没有证据表明他作为人尊严受到影响,更不能说受到侵犯,而且不能证明他政治观点使他无法在晋升中得到考虑。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。