¡El reloj preparado específicamente para los estudiantes de Ciencias es muy complicado!
这专门为生准备的钟太复杂了!
ciencias naturales
¡El reloj preparado específicamente para los estudiantes de Ciencias es muy complicado!
这专门为生准备的钟太复杂了!
La Sección de Administración de Edificios creó y equipó la sala de la cuarta Sala de Primera Instancia en sólo 30 días.
房屋管在30天内就设立装置了第四审判室。
Un ejemplo ilustrativo es el nuevo curso sobre gestión de las políticas comerciales de la Licenciatura en Ciencias que pronto pondrá en marcha la Universidad de Dar-es-Salam.
例如,达累斯萨拉姆大学不久将开设贸易政策管的硕士学位课程。
El crédito de 369.400 dólares se destina a las necesidades del Servicio de Adquisiciones y de la Sección de Archivos y Expedientes, como se indica a continuación.
估计数369 400美元是采购处以及档案记录管的下列所需经费。
Más de las tres cuartas partes de las 120 escuelas visitadas durante la misión carecían de material didáctico como tiza o pizarras, libros, laboratorios de ciencias u otros medios de enseñanza.
在这次执行特派间所视察的120所学校中,超过四分之三的学校没有教学用品,例如粉笔、黑板,书本、实验室或其他教具。
El porcentaje de mujeres menores que pasan los exámenes de matrícula en ciencias es del 45%; en electrónica, 12%; en biología, 66%; en química, 62%; en computadoras, 43%; y en física, 30%.
参加大学入学考试的未成年女子比例为45%:电子占12%,生物占66%,化学占62%,计算机占43%物占30%。
Otro programa se refiere al avance de las menores en ciencias exactas y matemáticas, alentando a las mujeres menores de edad a elegir estos temas para su matrícula, y más tarde en la enseñanza superior.
另一方案涉及到在数学方面为未成年女子提供帮助,鼓励未成年女子在大学入学考试中选择这些课程,并在高等教育中继续学习这些课程。
No obstante, las mujeres siguen agrupándose en las humanidades y es menos probable que se incorporen a sectores como las matemáticas, las ciencias y la ingeniería, en los que sólo representan el 25% de los estudiantes.
但是,女生继续集中在人文学,不太可能进入数学、工等领域,她们在这些领域只占25%。
En el presupuesto actual se propone el fortalecimiento de las dos secciones con tres puestos adicionales de P-3, uno en la Sección de Apoyo Financiero y dos en la Sección de memorandos de entendimiento y reclamaciones conexas.
现行预算提议为这两增加三P-3员额,即财支助增加一员额,谅解备忘录索偿管增加两员额。
En la actualidad, hay mujeres pudientes que manejan los mercados del Togo y Benin y el número de mujeres graduadas de ciencias es igual al de hombres graduados; la mujer únicamente está en desventaja en lo tocante al poder político.
现在,富有的妇女在多哥贝宁开设市场,男女本毕业生的数量相当;妇女只在获取政治权力的问题上落后于男性。
Durante el período que se examina la Sección de Administración del Tribunal ha seguido facilitando el funcionamiento simultáneo de las Salas y ha procurado apoyar eficientemente el proceso judicial aumentando las obligaciones y responsabilidades de los funcionarios de la plantilla.
在本报告所述间,法庭管继续协助各分庭的同时运作,并争取扩大在职工作人员的义责,从而高效率地支持司法过程。
Además, en el texto consolidado se han incorporado algunos pequeños cambios de redacción, de carácter técnico, sugeridos por la Sección de Control Editorial de la Secretaría de las Naciones Unidas, con el fin de armonizar al instrumento con convenios adoptados anteriormente.
此外,合并案文还吸收了联合国秘书处编辑管提出的一些技术性的措词小改动,使这文书同先前通过的公约相一致。
Actualmente 60% de las averiguaciones del público y de los Estados Miembros sobre documentación se refiere a las operaciones de mantenimiento de la paz, y la Sección de Archivos y Expedientes no tiene recursos aprobados con cargo a la cuenta de apoyo.
目前,公众会员国关于文件查询的60%涉及维持平,而档案记录管目前在支助账户下没有何业已核定的资源。
Para asegurar una participación considerable de la Sección de Archivos y Expedientes en el programa de gestión del contenido institucional de toda la Organización, es necesario un consultor que combine competencia en tecnología de la información con competencia en la gestión de expedientes.
档案记录管若要大大参与整联合国范围内的企业内容管方案,就需要有一名符合既懂信息技术、又掌握记录管技能要求的顾问。
En la Sección de memorandos de entendimiento y reclamaciones conexas es ahora evidente que muchos de los países que tradicionalmente aportan contingentes y que tienen mucha experiencia en mantenimiento de la paz han llegado al límite de su capacidad debido al reciente aumento de las operaciones.
关于谅解备忘录索偿管,由于最近维持平行动不断增加,在维持平行动方面具有丰富经验的许多传统的部队派遣国显然负担过重。
La Sección de Administración de la División de Gestión Financiera y Administrativa se reestructurará para aumentar la capacidad de trabajo, mejorar la prestación de servicios y repartir la carga de trabajo para participar plenamente en las iniciativas interinstitucionales sobre los servicios comunes y las oficinas conjuntas.
财行政管司(财行司)行政管将进行重组,通过改进工作流程、增强服意识平衡工作量覆盖范围,全面参与机构间关于共同事联合办公室的举措。
El proyecto GCI es una actividad conjunta del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Sección de Archivos y Expedientes y dará acceso fácil a información y documentos, desde un portal basado en la Web, a muchas misiones y a muchos departamentos de la Sede.
企业内容管项目是维持平行动部与档案记录管的一项合办事业,它将使诸多特派团总部各部能从一因特网门户网站随时查阅信息文件。
Se solicitan dos puestos de oficial de finanzas (P-3) adicionales en la Sección de memorandos de entendimiento y reclamaciones conexas, unidad II, y en el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, unidad I, para que cumpla las funciones de oficial encargado de la MINUSTAH, la ONUB y ONUCI.
谅解备忘录索偿管第二股及财管支助第一股需要增加两财干事员额(P-3),以便履行联海稳定团、ONUB 联行动主管干事职能。
Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.
为此目的,档案记录管正与信息技术服司通力合作,将记录上载到企业内容管程序,这是为便于研究检索而储存整记录并将之分门别类的一数据库。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分、分班或分流都是依据小学毕业证书上的成绩高低,基于学生的总分或者由学生人在普通教育的两(或文)之间进行选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。