La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野本性一部分。
vivo; vivaz
La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野本性一部分。
El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个实例。
Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野。
El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲可能是这方面最例子。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野保护区补充项目。
Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们可以地说明这些事实。
46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野数量下降也被归咎于准入协定。
En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植或捕捉野是允许,但需经批准。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野造致伤和伤害。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会改革是一个例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。
Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野管理区之间自由移。
Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善事和建立一个更好世界巨大潜力。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制机可能是出于对野,尤其是对鸟类栖息地危险正当关切。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间流逝不断发变化。
Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野移栖种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。
El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
最高理事会强调,保护环境及其可再自然资源和保护与开发野都是提高海合会国家人民活水准和福利可持续发展绝对需要条件。
Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
年轻人自身就是社会变革力,青年组织非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际方法为年轻人提供信息。
Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊例子。
En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
报告地展现了我国为实现千年发展目标而计采取行;我国正面临各种挑战;我国克服各种挑战而取得就;以及今后行方向。
Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.
这种领地是土著人民保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。