No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏忽的结果。
desaliño, descuido, desliz, deslizar, imprevisión, inadvertencia, negligencia
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏忽的结果。
Me descuidé y quemó la comida.
我一疏忽饭就煳了。
Es probable que esto se deba a un despiste.
这也许可以被认为是一种疏忽。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国纠正了这一疏忽。
Los demandantes reclamaban daños por fabricación y diseño negligentes.
原告要求对制造和设计中的疏忽进行赔偿。
Pagó caro un olvido.
他为自己的疏忽付出了很高的代价。
Las violaciones cometidas por negligencia también podían ser punibles con una sanción de hasta 25.000 euros.
对因疏忽造成的违反行为,也可给予不超过25,000欧元的处罚。
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
例如,如证明经营者疏忽或鲁莽,这项限制可能并不适用。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或疗疏忽的案件提供法律援助。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这种疏忽影响到各委员的工作及其达成目标的能力。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决中别提到这种疏忽。
De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.
如果作为一项新的有法律约束力的文书通过,这些差异和疏忽可能具有削弱《规武器公约》有关非杀伤人员地雷的规则的效果。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得的经济福利和进展的时代,由于疏忽或无能而助长这种非正义,是无法接受的。
El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.
第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此别适合于采取行政制裁措施。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目的,作为员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏忽。
Se planteó la cuestión de si los actos descritos en el artículo 19 debían ser intencionales o si también se debía sancionar la simple negligencia.
有些与者想知道第19条中列出的行为是否必须是故意行为,或者仅仅是疏忽也应受到处罚。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏的法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。