No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他错误说成只是疏结果。
desaliño, descuido, desliz, deslizar, imprevisión, inadvertencia, negligencia
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他错误说成只是疏结果。
Me descuidé y quemó la comida.
我一疏饭就煳了。
Es probable que esto se deba a un despiste.
这也许可以被认为是一种疏。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国际会议纠正了这一疏。
Los demandantes reclamaban daños por fabricación y diseño negligentes.
原告要求对制造和设计中疏进行赔偿。
Pagó caro un olvido.
他为自己疏付出了很高代价。
Las violaciones cometidas por negligencia también podían ser punibles con una sanción de hasta 25.000 euros.
对因疏造成违反行为,也可给予不超过25,000欧元处罚。
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
例如,如证明经营者疏或鲁莽,这项限制可能并不适用。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有视或疗疏件提供法律援助。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部这种疏影响到各委员会工作其达成目标能力。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理裁决中特别提到这种疏。
De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.
如果作为一项新有法律约束力文书通过,这些差异和疏可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷规则效果。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏、预防童工遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得经济福利和进展时代,由于疏或无能而助长这种非正义,是无法接受。
El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.
第19条还因疏而造成服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏。
Se planteó la cuestión de si los actos descritos en el artículo 19 debían ser intencionales o si también se debía sancionar la simple negligencia.
有些与会者想知道第19条中列出行为是否必须是故意行为,或者仅仅是疏也应受到处罚。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类团结价值观战胜了在对待被排斥人民方面那种道义上无动于衷和政治上疏。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏,被遗漏法国应该加在草提国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管处境是属于疏照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 《保护儿童少年条例》(第213章) 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。