El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确。
pruebas fehacientes
El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确。
Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.
然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐的确。
Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.
有确的表明过去曾发过约数公里直径的巨大体碰撞,导致灾难性后果。
Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.
这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确。
Si se lleva a cabo una intensa campaña de engaño, se reducen al mínimo las probabilidades de que se encuentren pruebas concluyentes de actividades relacionadas con la guerra biológica.
如果大力开展欺骗活,则发现开展器活的确的可能性很少。
No obstante, cabe observar que, del examen que practicaron los propios inspectores, no se desprendió que hubiera pruebas claras de que la secretaría participara en la ejecución de proyectos.
然而,应当指出,检查专员在自己进行的审查过程中,并没有发现任何表明秘书处参与项目执行活的确。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许的驯鹿数量的决定本身并不是某些个别的伐木作业影响的确,而是放牧的驯鹿数量过高造成的影响。
Algunos informes y los medios de comunicación afirman tener pruebas convincentes de que algunas zonas han sido atacadas por ser un centro de actividades rebeldes o por su proximidad a esas actividades, pero sobre todo por la composición étnica de la población que habita esas zonas.
各方面的报告和媒体声称,有确的显示,一些地区被选为具体攻击目标是因为它们与反叛活距离较近或是反叛活的中心,但更重要的原因是居住在这些地区的人的族裔组成情况。
En el caso examinado estimó, sin embargo, que las instrucciones impartidas al jurado planteaban un problema en relación con el artículo 14 del Pacto, ya que el acusado había logrado presentar pruebas prima facie de que había sufrido malos tratos y el tribunal no advirtió al jurado que el ministerio público debía demostrar que la confesión había sido hecha sin coacción.
但是,在本案的情况下,委员会认为,向陪审团作的说明涉及《公约》第十四条的问题,因为被告针对遭受虐待的事实提交了确的表面,而法庭却不曾提醒陪审团,起诉方必须明被告是在不受胁迫的情形下认罪的。
Como mínimo, en las directrices debería preverse un mecanismo que permitiera a los herederos u otras partes interesadas solicitar al gobierno pertinente la exclusión de un nombre determinado de la lista, e incluir material documental apropiado, incluso pruebas concluyentes del fallecimiento de la persona incluida en la lista y de que ninguno de los herederos potenciales participó en actividades terroristas ni prestó apoyo a las mismas.
至少,《标准》应规定一个机制,允许继承人或其他有关方面请求有关政府,把死者从清单上除名,并提供适当的文件资料,其中包括清单所列人员已死亡的确,及所有潜在继承人不参与和支助恐怖活的确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。