Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区地方。
zona vedada; lugar prohibido
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区地方。
El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.
有关为发展融资建立新颖制辩论,已经不再是必须避讳禁区。
En tercer lugar, la promoción de la reconciliación con quienes permanecen en la zona de exclusión resulta igualmente importante.
第三,促进与留在禁区内人和解同样重要。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
进入许可证是发给在内禁区完成工作人。
En todos los aeropuertos existen zonas abiertas al público y zonas a las que pueden acceder sólo las personas autorizadas.
每个都有公众可以去地区和只有经许可才可以去禁区。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注是,平民进入密集布雷冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时或。
Los permisos de acceso a las zonas restringidas son expedidos por el principal responsable del aeropuerto, previa consulta con las autoridades de policía y aduanas.
高级官员同警察构和海关协商后发给进入禁区进入许可证。
Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.
临时进入许可证是发给在内禁区工作使用者。
Los permisos de acceso de carácter permanente se conceden a las personas que trabajan en las zonas restringidas del aeropuerto y también a los vehículos que circulan por ellas.
长期进入许可证是发给在内禁区工作人,也适用于车辆。
A fin de consolidar el orden público, es preciso contar con la cooperación internacional, entre otras cosas, en el mejoramiento de la fuerza policial y la reunión y eliminación de las armas en la zona de exclusión.
必须进行国际合作,例如,改进警察部队,在禁区收缴和销毁武器,这样,才能坚定地建立法律与秩序。
Esta referencia a Francis Ona y sus partidarios en la zona de exclusión localizada en las alturas de Panguna pone de relieve una de las áreas en las que el proceso de paz de Bougainville aún no ha finalizado, aun cuando la UNOMB haya concluido su mandato.
提到在盘古那高地周围禁区内弗朗西斯·奥纳及其支持者,那是布干维和平进程尚未完成地区之一,即使在联布观察团任务已经结束后也是如此。
La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.
女性外阴残割习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感习俗都不能对之进行研究或提出积极建议。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。