Se debe permitir que el pueblo palestino establezca un Estado independiente en su suelo nacional.
必须让巴勒斯坦人民在自己土上建家。
fundar un Estado
www.eudic.net 版 权 所 有Se debe permitir que el pueblo palestino establezca un Estado independiente en su suelo nacional.
必须让巴勒斯坦人民在自己土上建家。
La Federación de Rusia no reconoce a Nagorno-Karabaj como Estado independiente.
俄罗斯不承认纳戈尔内卡拉巴赫为家。
Ya estamos cooperando en este ámbito en el marco de la Comunidad de Estados Independientes.
我们已经在家联合体框架内开展这方面的合作。
Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.
众所周知,建家联合体(联体)是件非常困难的事。
La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.
新家关于雇佣军的本法律是不一致的。
Queremos agradecer especialmente a Kazajstán y a la Comunidad de Estados Independientes por haber organizado dicha reunión.
我们特别感谢哈萨克斯坦和家联合体组织该次议。
Nagorno-Karabaj no ha sido reconocido como Estado independiente, por lo que no se pueden organizar verdaderas elecciones legislativas.
际社不承认纳戈尔内卡拉巴赫是一个家,此不能在该地组织真正的议选举。
Israel debe responder adecuadamente a las legítimas aspiraciones palestinas a su libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente.
以色列应当充分满足巴勒斯坦人求自决和建一个家的正当期望。
Esas cuestiones son importantes elementos de las bases de la recuperación económica, la buena gobernanza y, eventualmente, la creación de un Estado.
这些问题是经济恢复、善政以及最终的基本素。
Sin embargo, la oradora puso en tela de juicio la idea de que tuvieran que considerarse condiciones previas para la condición de Estado.
但是她对这种条件是否应作为的前提条件提出疑问。
Cabe señalar que, las leyes que rigen la actividad mercenaria en los Nuevos Estados Independientes se aplicaban de manera regular en la práctica.
较突出的是,制约新家雇佣军活动的法律经常在实践中运用。
Para reafirmar este compromiso, los seis Estados independientes de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO) son miembros del Comité Especial.
东加勒比家组织(东加组织)的六个家全都是特别委员的成员。
Rusia es partidaria de ampliar a otras regiones la iniciativa, que inicialmente estaba destinada a los países de la Comunidad de Estados Independientes.
我们赞成把针对家联合体(联体)家的这项倡议扩大到其他区域。
Los miembros de esos grupos procedían de diferentes orígenes étnicos y zonas geográficas de la Federación de Rusia y los Nuevos Estados Independientes.
这些集团的成员来自俄罗斯联邦和新家的不同的民族背景和地理区域。
Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos han realizado notables avances en la fase inicial de planificación.
在中欧和东欧、家联合体以及巴尔干各,最初规划阶段都取得了显著进展。
Asimismo, las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) trataron de incrementar su cooperación en la esfera de la prevención de conflictos.
联合和家联合体(联体)努力加强预防冲突领域的合作。
A nivel mundial, la mayor parte de las exportaciones de petróleo proviene de países en desarrollo (incluidos los de la Comunidad de Estados Independientes).
发展中家(包括家联合体各)占世界石油出口的大部分。
No había claridad ni convergencia de intereses entre los principales centros geopolíticos con respecto a los nuevos Estados independientes y las esferas de influencia.
在势力范围方面,主地缘政治中心对新家来说缺乏清晰度,并且利益盘根错节。
El centro regional de Bratislava está incorporando al mecanismo información sobre expertos de los países de Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes.
设在布拉迪斯拉发的区域中心正在东欧和家联合体各安装载有专家资料的名册域。
La ONUDD ha intensificado también sus actividades de cooperación técnica con los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y de Asia central.
毒品和犯罪问题办事处还加强了与家联合体(联体)和中亚家的技术合作活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。