El proceso de selección para ingresar en los SSC es transparente y permite pedir la revisión de una calificación.
中央高级职务选拔过程是透明,并就此提起上诉。
seleccionar; hacer selección
El proceso de selección para ingresar en los SSC es transparente y permite pedir la revisión de una calificación.
中央高级职务选拔过程是透明,并就此提起上诉。
Estas organizaciones eligen a sus empleados administrativos, que son capacitados en administración y liderazgo por el personal de los PAA.
妇女界别组织把支农规划中接受管理和领导技能培训女性工作人员选拔到领导岗位。
Uno de ellos tiene por objeto impartir formación profesional a jóvenes seleccionados con criterios de igualdad de género y colocarlos como aprendices.
其中一个旨在向基于两性平等选拔年轻人提供职业培训,并让他们参加学徒方案。
Será seleccionado según sus conocimientos, experiencia y aptitudes técnicas en materia de capacitación y desarrollo y la especialidad de capacitación que requiera el puesto.
将根据这些人才在培训和发展领域及该员额所专业培训领域知识深度、经验和专门知识进行选拔。
En cuanto al acceso, las instituciones de educación media superior y superior usualmente aplican exámenes de selección antes de aceptar a los alumnos que ingresan al primer grado.
对于入学,高中等教育和高等教育学生一般须在第一学年入学之前举行选拔考试。
La Sra. Kurnaz (Turquía) dice que, en virtud de la nueva legislación auxiliar promulgada como parte del conjunto de reformas legislativas, los consejos municipales pueden seleccionar y contratar directamente al personal de servicios sociales.
Kurnaz先生(耳其)说,根据作为一揽子法律改革一部分而通过新辅助法,市议会直接选拔和招收社会服务人员。
Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.
这项法案保证了政府计划持续性,保合适人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面机会平等,而且业绩为被选拔标准。
El 70% de las instituciones cuenta con mecanismos rigurosos de selección; El 65% tiene código de conducta; El 38% cuenta con programas de capacitación en valores; y El 28% ha desarrollado programas de reconocimiento en integridad.
机构有严格人员选拔程序; 65%机构有行为守则; 38%机构有价值观培训计划,而且 28%机构制定了诚信认知计划。
Es interesante comprobar que las directoras mujeres son por lo común maestras de preescolares, mientras que los directores hombres son elegidos con arreglo a un conjunto diferente de criterios y no son maestros de profesión, ni han trabajado anteriormente en instituciones preescolares.
有意思是,女性校长通常都是学前教育教师,而男性校长则是依据一套不同标准选拔出来,不是专业教师,他们本人也不具备学前教育工作经验。
La incapacidad para seleccionar personal probado y cualificado de manera oportuna y eficiente reduciría en definitiva el ritmo de la ejecución de los mandatos sobre el terreno y perjudicaría a largo plazo la credibilidad de los componentes de policía civil sobre el terreno.
如果不能及时、高效地选拔经过考验合格人员,最终将会减缓实地执行任务进度,从长远上损害实地民警部分信度。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级管理层质量和承诺将是重要:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程改进,保选择最合适人选。
En Galaxy figuran actualmente descripciones genéricas de puestos de la mayoría de los grupos ocupacionales para facilitar la movilidad; anuncios de vacantes para nombramientos en virtud de las series 200 y 300 del Reglamento del Personal; e información pertinente para la adopción de decisiones relativas a la selección.
银河系统现包括对大多数职业类通用职务说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知及相关选拔决定信息,促进调动。
En esa directriz se reconoce la importancia de que, al seleccionar personal para ocupar altos cargos de dirección, se tengan en cuenta las consideraciones sobre la representación geográfica y de los géneros y se establecen requisitos de cumplimiento obligatorio en cuanto a la capacitación de los cuadros directivos.
这项指示充分考虑到在选拔工作人员担任高级领导职务时考虑地域和性别代表性因素重要性,并对高级领导接受培训作出硬性规定。
Con miras al desarrollo ulterior de la capacidad de la policía nacional timorense, recientemente se seleccionó a un grupo de cinco oficiales de policía timorenses para que se incorporasen en el componente de policía civil de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).
为了进一步发展东帝汶国家警察队伍能力,最近选拔了一个由五名东帝汶警官组成小组,参加联合国科索沃临时行政当局特派团 (科索沃特派团)民警部分工作。
Otras actividades de promoción fueron dos proyectos destinados a celebrar el espíritu microempresarial mundial: el sitio Web www.shopmicro.org, que vende productos elaborados por clientes de la microfinanciación, y el programa mundial de premios a la actividad microempresarial, que organiza concursos con el fin de identificar y honrar a los empresarios de bajos ingresos.
其他宣传活动包括两个关于全球微型企业家项目:一个是关于销售小额融资客户所制造产品网站www.shopmicro.org,一个是全球微型企业家奖方案,负责选拔和颁奖给一些低收入企业家。
El programa incluiría también entrevistas individuales con los funcionarios que deseen hacer consultas sobre sus casos particulares, los procedimientos y las alternativas en cuanto a la interposición de recursos, o formar parte de la Lista de Asesores Letrados, y reuniones de seguimiento con clientes y asesores, prestando una atención especial a la selección y capacitación de asesores.
这类方案还包括同希望讨论其具体案件、申诉程序和选择工作人员或愿意参加法律顾问小组工作人员面谈,及与委托人和法律顾问后续会面,并将重点放在选拔和培训法律顾问。
En el Plan se presta atención preferente al trato equitativo de hombres y mujeres y a la igualdad de oportunidades para unos y otras en todos los ámbitos de la propia organización: por ejemplo, en las esferas de la contratación, la selección y el nombramiento de funcionarios en puestos de categoría superior y en una gama de diferentes actividades sobre el terreno.
该计划组织内部在招聘、选拔和任命到高级职务等领域中平等待遇和平等机会及该领域中各种不同活动为中心。
La operación de mantenimiento de la paz necesitaría un componente de Policía Civil que se encargaría de apoyar la preparación de un plan amplio para la integración y el desarrollo de la Policía Nacional de Burundi, ayudando también en la planificación y ejecución de un programa de capacitación para ella, elaborando los planes de estudio, ayudando a seleccionar a los candidatos y adiestrando a los instructores.
维持和平行动将要一个民警部分,协助为建立和加强布隆迪国家警察拟定一个全面计划,及为规划和执行国家警察培训方案提供支助,编制培训课程,和协助选拔候选人和培训人员。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。