Es el condensado de esta parte del libro.
这是那本书一的概要。
Es el condensado de esta parte del libro.
这是那本书一的概要。
Este juguete tiene una parte móvil y otra parte fija.
这个有可以动的以及不能动的。
Quedan aprobados los tres primeros párrafos del preámbulo.
序的头段获得通过。
El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.
为了让大的人都能听懂,演讲者做了一个很直白的演说。
La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.
庭随后审议了尼日尔河的边界线。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序的个段落别进行次表决。
De acuerdo con el Estado remitente, se trata de una presentación parcial.
划界案提交国指出划界案只是的划界案。
Una parte importante de la deuda se debe a instituciones multilaterales.
其中很大的债务是欠多边机构的。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法的这个的完整性。
Cabe esperar que las delegaciones voten en favor de ese párrafo del preámbulo.
他希望各代表团对序的该段落投赞成票。
Insta a las delegaciones a que voten en favor de ese párrafo del preámbulo.
他敦促各代表团对序的该段落投赞成票。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特派团每一个的模板。
En el anexo B se presenta una fotocopia de los artículos pertinentes de esas leyes.
这些法律有关的影印件附后(附录-“B”)。
Pese a esto, el 15% estaría al mando de mayor productividad.
尽管如此,15%的人掌握着大的生产力。
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服的不同有不一样的意思。
En el anexo A se presenta una fotocopia de los artículos pertinentes de esas leyes.
该两法的有关的影印件附后,注明是附件-“A”。
El presente informe fue elaborado en respuesta a las partes dispositivas de esas dos decisiones.
本报告就是根据这两项决定的执行编写的。
La primera parte de la frase, "violen la legislación nacional" suscita algunas cuestiones más delicadas.
这一句中第一的“违反国家法律”这些措词引起了较为困难的一些问题。
Es bien conocida la creciente influencia de algunas organizaciones que constituyen la sociedad civil.
构成民间社会一的有些组织所起到的日益增长的作用是尽人皆知的。
Una reducida proporción de poblaciones parece estar recuperándose.
小鱼类的鱼量似乎已有恢复。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。