Sin embargo, el Grupo de Trabajo no es totalmente indiferente a las políticas de los Estados en relación con la imposición de penas.
但是,国的量刑政策,工作组并非完全不予关注。
medición de la pena
Sin embargo, el Grupo de Trabajo no es totalmente indiferente a las políticas de los Estados en relación con la imposición de penas.
但是,国的量刑政策,工作组并非完全不予关注。
En una decisión trascendental de este año, el Tribunal Supremo fijó una política de condenas en casos en los que el tráfico no va acompañado por violencia abierta.
在今年的一项重要裁决中,最高法院针无公开暴力行为的活动制订了一项量刑政策。
Se aduce que, en estos casos, los jueces están facultados no sólo para determinar el alcance de la pena sino también para decidir si el delincuente debe ser penado.
据称,在上述这些情况下,法官不但有权决定量刑的尺度,而且有权决定要不要罪犯进行惩罚。
También presentó una apelación contra su condena por desacato, sobre la base de que no se le leyó ningún cargo antes de ser sentenciado y de que la pena fue desproporcionada.
他还以判决之前未向他宣读罪行指控,而且量刑不当的为由,就针他藐视法庭罪的判决,提出了上诉。
El Código Penal de Croacia establece sanciones para las personas que cometan delitos como la prostitución transfronteriza, el abuso de menores en relación con la pornografía y el transporte transfronterizo ilegal de personas.
克罗地《刑法典》明文规定诸如跨国卖淫、虐待色情业的未成年人和非法偷越国境等犯罪行为的量刑标准。
Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.
当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的重要性而定,国际法官可能判处不同的刑罚。
Se está revisando asimismo la legislación vigente para determinar las sanciones aplicables no sólo a los casos de violencia doméstica entre cónyuges, sino también a los cometidos por o contra otros miembros de la familia.
此外,正在现行立法进行审查,以确定家庭暴力的量刑,家庭暴力不光指配偶之间的暴力,也包括其他家庭成员之间的暴力。
Desde la promulgación del artículo 203A, ha habido un constante aumento en el número de sentencias de delitos de tráfico y en los últimos dos años, se han dictado varias sentencias muy estrictas contra los traficantes.
自第203A条颁布以来,罪的量刑一直在稳步增加。
Si bien tendrían la obligación de incluir en su legislación penal interna delitos por lo menos equivalentes a los enumerados en el Protocolo propuesto, las Partes en el Convenio no encontrarían impedimento alguno para establecer o mantener disposiciones jurídicas internas más severas que las del Convenio.
公约缔约国有义务做到国内法犯罪行为的量刑至少等同拟定议定书中犯罪行为的量刑,但不排除通过或维持比公约更为严格的国内法条款。
Cabe preguntarse si una política de imposición de penas que dé como resultado una tasa de 500 reclusos por cada 100.000 habitantes puede explicarse de manera objetiva y aceptable, cuando en otro Estado se aplica una política que resulta en una tasa de 100 reclusos por cada 100.000 habitantes.
此,如果一国的量刑政策导致了每100,000人中仅100人服刑时,而另一国的量刑政策却导致每100,000居民中有500人被监禁,则人们便十分怀疑是否可以找到客观和令人信服的解释。
La Ley de armas de destrucción en masa viene a agregarse al marco existente de controles jurídicos y administrativos: si un delito es punible con arreglo a la Ley de armas de destrucción en masa y con arreglo a otra ley vigente, se aplicará al delincuente la ley que imponga la pena más severa.
《大规模毁灭性武器法令》补充了现有的法律和行政管制措施:凡任何罪行,如果根据《大规模毁灭性武器法令》以及任何其他现行法律都应受到惩罚,罪犯应按照量刑较重的法律受到惩罚。
Los artículos 223 y 224, por los que se sancionaba ese delito, fijaban las siguientes penas para los delincuentes: a) 5 a 10 años de prisión para cualquier persona que pertenezca a la asociación o forme parte del acuerdo definidos en el artículo 222; y b) 10 a 20 años de prisión para los cabecillas de una asociación o acuerdo de esa índole.
关这种犯罪量刑的第223条和224条规定了罪犯的下列处罚:(a)任何属第222条所界定的团伙或约定实施犯罪的人处以5-10年监禁;(b)这种团伙或约定实施犯罪的头目,处以10-20年监禁。
A juicio del autor, la condena de su hijo se basó en el testimonio de personas que tenían especial interés en el resultado del caso: los coacusados, el Sr. Kitsaev (a quien se impuso presuntamente una pena menos severa) y el Sr. Kayumov (quien supuestamente fue obligado a testificar bajo coacción durante la fase de instrucción, y que posteriormente se retractó ante el tribunal de lo que había atestiguado).
他认为,他儿子被定罪是根据与本案的判决结果有特定利益关系的人所作的证言做出的:与他儿子一起涉案的两名共同被告是Kitsaev先生 (据称判决中他量刑较轻) 和Kayumov先生 (据称在调查期间被迫作证,后来在法庭撤回他的证言)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。