En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.
条款草案尤其应注重驱逐的理由。
expulsar; desterrar; deportar
En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.
条款草案尤其应注重驱逐的理由。
La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
驱逐只是行使这种控制的种形式而已。
Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.
有人驱逐“权利”的存在,表示反。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人的妻子。
Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.
最为悲剧性的例子之是将儿童从廷杜夫驱逐到古巴。
Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.
在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这专题上取得了值得关注的进展。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十世纪内,驱逐应该作为种表面证据待,予以禁止。
Fueron condenados al destierro.
他们被判为驱逐出境。
A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.
有时他们的父母已死,或因反驱逐而遭受虐待。
Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.
驱逐这些民兵分子而不解除他们的武装使他们有力扰乱和平。
La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.
委员们普遍支持特别报告员按照其广泛的含义予以适用的“驱逐”。
El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.
缔约国的结论是,提交人的驱逐符合《公约》第七条。
El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.
专员强调指出,不容忍被驱逐者所遭到的这种不人道的待遇。
El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.
委员会认为,驱逐提交人的依据是《外籍人法》第22节。
Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.
只有播下未来希望的种子,才驱逐旧日的幽灵。
El Estado Parte debería incorporar en su legislación todas las garantías que deben respetarse en los procedimientos de expulsión.
缔约国应当将驱逐程序应具有的所有保障措施纳入立法。
Con todo, se debería prestar más atención a conciliar el derecho de expulsar con las exigencias del derecho internacional.
然而,应该更加注意驱逐权和国际法的要求进行协调。
Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.
在将申诉人驱逐出境之前,从最合适的埃及官员处获得了适当的保证以确保其有效性。
Esas deportaciones se mencionan raramente en los medios de difusión y no parecen interesar a las organizaciones no gubernamentales.
媒很少提到那些驱逐行为,非政府组织也似乎不感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。