Pese a los esfuerzos de los gobiernos, la demanda de estupefacientes sigue en aumento.
尽管各政府都在努力打击,但是对麻醉剂药的需求仍然在持续的增长。
Pese a los esfuerzos de los gobiernos, la demanda de estupefacientes sigue en aumento.
尽管各政府都在努力打击,但是对麻醉剂药的需求仍然在持续的增长。
En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.
最近十年来,在印度尼西亚,滥用麻醉药品的情况愈演愈烈。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模的麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
El tipo de estupefacientes y sustancias psicotrópicas que consumían eran el cannabis, (52,8%), éxtasis (18,4%), diazepam (9,4%).
至于他们所使用的麻醉药品和精神药种类,有大麻(52.8%)、摇头丸(18.4%)、安定(9.4%)。
La determinación de la mejor manera de hacer frente a la economía afgana de los estupefacientes sigue siendo materia de debate.
什么是遏制阿富汗麻醉品经济的最佳方式,依然是一个有争议的问题。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何都无权裁判别的打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强措施。
Apoyaron la lucha contra el movimiento ilícito de capitales en apoyo de actividades terroristas y el contrabando de bienes, armas y narcóticos por las fronteras.
支持打击资助恐怖活动的非法资本流动以及、火和麻醉药品的越界走私活动。
De las 212 personas que consumían estupefacientes, 128 hombres y 83 mujeres -media de edad 18 años- confirmaron que consumieron drogas por primera vez cuando tenían 15 años.
在212名使用麻醉药品的人中,有128名男子和83名妇女――平均年龄18岁――证实他们首次使用药时年龄15岁。
El Afganistán sigue siendo fuente principal de preocupación, aunque su estrategia de lucha contra los estupefacientes es válida: tal vez tome diez años eliminar el problema.
尽管阿富汗的反麻醉品战略已经奏效,但是阿富汗仍然令人极关切:可能至少还要十年才能根除这一问题。
Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.
这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。
Además, el 50% señaló que consumían dos o más tipos de estupefacientes al mismo tiempo, y el 37,7% confirmó que tenían relaciones sexuales bajos los efectos de las drogas.
此外,有50%的应答者表示同时使用两种或两种以上的麻醉药品,而37.7%的应答者确认自己在药作用下有性交行。
La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.
酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。
Sus vínculos con la delincuencia transnacional organizada, el terrorismo y el tráfico de estupefacientes agravan su peligro, y lo convierten en un motivo de preocupación para todos los países y regiones.
它们与跨有组织犯罪、恐怖主义和麻醉品贩运之间的联系加剧了它们的危险,使之成各和各地区都感到忧虑的一个问题。
Los Estados Unidos de América respondieron cuestionando la actitud de Venezuela frente al problema de las drogas en la pretensión de crear opiniones negativas y descalificar su política de lucha contra los estupefacientes.
美的反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题的态度,企图使际社会对委内瑞拉产生负面的观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策的名声。
Es preciso reducir la demanda de drogas ilícitas y aplicar las disposiciones pertinentes, en particular las que limitan el uso de estupefacientes a fines médicos y de investigación en las zonas donde se producen.
现在应该减少非法药的需求,并采取适当措施,尤其是限制使用用于医疗或调查的麻醉药品的措施,我们需要更多这方面的信息。
Además, las principales leyes sobre tráfico y uso indebido de drogas incluyen la confiscación de los bienes de los delincuentes sentenciados por delitos de drogas como parte integrante de las actividades de lucha contra los estupefacientes.
而且,打击毒品走私和吸毒的主要法律都将没收被证明有罪的毒品犯罪分子的财产作其打击麻醉剂药的一个不可缺少的部分。
El informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas.
根据际药管制条约的规定,际麻醉品管制局的年度报告通过麻委会提交经济及社会理事会。
Hace falta más información al respecto. No se puede reducir el tráfico de estupefacientes sin solucionar problemas como el desempleo, el hambre y la violencia, puesto que existe una relación directa entre el cultivo y la pobreza.
如果失业、饥饿和暴力问题得不到解决,非法贩运麻醉药品的现象就不可能减少,因非法种植毒品和贫穷之间存在着直接联系。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión II recomendado por la Comisión, titulado “Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes”, que figura en la sección C del capítulo I de su informe.
在同一次会议上,理事会根据委员会的建议,通过了报告 19第一章C节所载题“际麻醉品管制局的报告”的决定草案二。
Además, la secretaría de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes gestiona el sistema de fiscalización de los estupefacientes, las sustancias sicotrópicas y los precursores sometidos a fiscalización internacional, prestando asesoramiento especializado a la Junta y los Estados Miembros.
此外,际麻醉品管制局秘书处负责受到际管制的麻醉品、精神药和前体的管制系统的工作,向麻管局和会员提供专建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。