Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己的内心。
Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己的内心。
La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.
反动统治使人民于水火热之中。
Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.
们敦促大会从悬崖边缘后退。
Nadie se salvó de la caída en el abismo.
没有人能幸免于坠入渊。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
们的文化、科技发展与们灿烂的文化遗产不可同日而语。
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.
不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。
Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.
尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕渊,仍令人不寒而栗。
A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.
现在大家再清楚不过,光靠一系列小步骤,不可能弥补发展资金的巨大缺口。
Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.
这种情况表明,缺乏解决办法的原因可能是有关政府脱离了会饥饿和营养不良的现实。
En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.
总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之,上个星期尤为如此。
El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临渊。
El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.
南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的一个决定性因素。
¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?
什么东西才能使们认真考虑、们的哪些崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪些愿望只会使人类走向自毁灭的渊?
Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.
科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘海生命形式在海严峻条件下生存所采用的机制。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊的鱼类范围、数量结构和海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估。
A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.
尽管在世界一些地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.
在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,们不能拖延,因为虽然在联合国们正慢慢地走向平等和一致,但世界正在迅速滑向不平等和不一致的渊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。