Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.
每一种方案都需要仔细地根据具体家
具体需要做修改。
Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.
每一种方案都需要仔细地根据具体家
具体需要做修改。
Será una doctrina de carácter orgánico, capaz de adaptarse a las experiencias y condiciones existentes.
这将是一套活理论,将根据现有
经验和条件加以调整。
De hecho, todas las regiones tienen sus características específicas a las que es preciso adaptarse.
实际上,世界各个区域都有特点,每个无核区都必须
合这些特点。
Nuestros foros deben adaptarse de manera óptima para llevar a cabo las deliberaciones y negociaciones eficaces.
我们论坛必须十分
用于开展切实
讨论和谈判。
El sistema que se propone debe completarse y actualizarse para adaptarse a los cambios de circunstancias.
必须对拟议系统进行总装,并随着情况
变化进行更新。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合以及我们对待集体安全
方法必须
变化
局势。
No hay reglas inamovibles y fulminantes, y las políticas deben adaptarse a las circunstancias de cada caso.
这里并无一定之规,政策需要符合个别情况。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
做法必须
断变化
情形和挑战。
Por ello, hay tres programas de acción distintos que se concibieron para adaptarse a sus respectivas situaciones especiales.
所以,确定了三个旨在合其各
特殊情况
与众
同
行动方案。
Los actuales regímenes de no proliferación en el ámbito internacional, incluso el Tratado, deberían adaptarse a las nuevas realidades.
现行际
扩散制度,包括该条约,均
新
现实。
Ahora bien, también se subraya en él que las cooperativas tienen que adaptarse a las nuevas realidades del mercado mundial.
但是,该报告强调合作社需要全球市场
新现实。
Varias delegaciones subrayaron que las políticas de desarrollo debían adaptarse mejor a las características de los países y ser más flexibles.
一些代表团强调,发展政策该更针对具体
家并更具有灵活性。
Resulta obvio que la Organización tendrá que adaptarse a la evolución de las circunstancias, y que la reforma debería hacerse donde sea necesario.
显然,本组织将必须断变化
情况,而改革
以需要为出发。
El Consejo de Seguridad, principal órgano encargado del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, debería adaptarse a estas realidades.
安全理事会作为维护际和平与安全
主要机构,必须
这类现实。
Por consiguiente, las medidas de lucha contra el terrorismo deberían adaptarse a las distintas situaciones religiosas, políticas, económicas, culturales o nacionales.
因此反恐措施必须要能配合各种同
宗教、政治、经济、文化或
家
情况。
Deben adaptarse no sólo a las realidades actuales, sino también crear mecanismos más eficaces para encarar las nuevas amenazas y desafíos.
它仅必须
当今
现实,还必须建立更为有效
机制,处理新
挑战和威胁。
Las viviendas deben adaptarse a la tradición cultural de los habitantes de Aceh así como a sus necesidades de salud y seguridad.
按照亚齐人
文化传统、卫生和安全需要建造住房。
Los agricultores, pese a las dificultades a las que se enfrentan, están haciendo mucho por adaptarse al cambio climático y mitigar sus efectos.
事实上,尽管面临着许多困难,农民们还是在尽很大努力气候变化,减缓其影响。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和气候变化
举措。 然而,他们
行动没有得到足够
确认和
当
记录。
El IOMC también podría estudiar, como parte de esta etapa, qué servicios existentes de INFOCAP podrían adaptarse fácilmente a una estrategia basada en portales.
作为本阶段一部分,组织间化学品无害管理方案也可探讨哪些现存
INFOCAP服务项目可迅速
“基于入口”
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。