13.Se expresó la opinión de que, si bien en el anteproyecto de protocolo se tenían en cuenta detalladamente los derechos e intereses de las entidades financistas en caso de cualquier incumplimiento de las obligaciones por parte del deudor, no se tenían adecuadamente en cuenta, sin embargo, las cuestiones relativas a las obligaciones del acreedor y de los Estados a los que pertenecieran las entidades financistas, en particular respecto de las obligaciones de éstos en virtud de los artículos VI y VII del Tratado sobre el espacio ultraterrestre y el párrafo 1 del artículo II del Convenio sobre registro.
有一种意见认为,议定书草案初稿详细讨论了债务人
生任何违约情况下金融业者的权利和利益,但没有充分涉及债权人和金融业者所属
家的义务问题,特别是
家根据《外层空间条约》第六和第七条和《登记公约》第二条第1款所承担的义务。