En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的题:阿里亚办法是否仍然有效?
En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?
主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的题:阿里亚办法是否仍然有效?
Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.
我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天前召开的阿里亚形式的议中所表现的奉献和专业
神。
El Consejo seguirá trabajando con otros Estados Miembros en temas como la prevención y resolución de conflictos, incluso mediante el empleo de sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos durante las misiones del Consejo y otras actividades.
安理将继续与其他
员国磋商预防和解决冲突等
题,包括举行阿里亚形式
议、在安理
派遣特派团期间保持联系以及开展其他活动。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式
议,同民间社
接触,包括在安理
团出
期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
La invocación de la llamada fórmula Arria, como se ha invocado en este recinto hace poco, sólo constituye una manera de encubrir u ocultar, precisamente esa falta de transparencia, a través de una supuesta consulta a una sociedad civil que, a estas alturas, nadie sabe en qué consiste ni cuáles son los intereses que verdaderamente representan quienes la representan a ella.
人们最近在大堂提及的阿里亚方案只是以所谓同民间社
代表协商而隐藏或掩盖缺乏透明度
题的另一个途径,没有人确切知道谁是民间社
代表,也没有人知道他们真正代表的利益是什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。