Tengo permiso del bibliotecario para estudiar aquí
管理员准许我在这儿
习.
Tengo permiso del bibliotecario para estudiar aquí
管理员准许我在这儿
习.
La catalogación, la clasificación y la indización son aptitudes técnicas reconocidas desde hace mucho tiempo como especialidad de los bibliotecarios y de los profesionales de la información.
长期来人们一直把编目、分类和索引编制视为
员和信息专业人员特有
技术专长。
Los conocimientos del personal bibliotecario y, por consiguiente, la calidad del servicio, variaban sobremanera de un lugar a otro, según el nivel de la formación profesional y técnica disponible.
根据所能获得专业和技术培训
水平,
工作人员
技能及其服务质量在各地点之间存在很大
差异。
Un orador expresó su confianza en que el nuevo modelo acrecentaría la importante función que desempeñan los bibliotecarios, ya que estarían en mejores condiciones de ayudar a sus clientes o asociados a encontrar información pertinente, autorizada y actualizada.
一位发言者表示,相信新模式将增强员
重要作用,因为他们将更有能力协助客户或合作伙伴寻找相关
、权威性
最新信息。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作为任何好组织基础
区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国
作家、画家、表演艺术家、
管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国
音乐和表演活动领域
工作人员协会
及文
翻译家协会则需要成立。
Ley General de Bibliotecas cuya función educativa y cultural se lleva a cabo mediante el establecimiento, sostenimiento y organización de bibliotecas públicas, de la cual se derivó la configuración de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas, que coordina técnica y normativamente el CONACULTA, a través de la Dirección General de Bibliotecas, formando y distribuyendo acervos bibliográficos, fomentando la lectura, capacitando al personal de las bibliotecas y promoviendo el desarrollo de la infraestructura bibliotecaria, para con ello contribuir a la equidad en el acceso libre e ilimitado de todas las personas al conocimiento.
《一般法》通过设立、维护和组织公共
来履行其
育和文化功能,它们构成了“全国公共
网络”
基础,国家文化和艺术委员会负责进行技术和标准化协调,通过
管理局建立和分配
文献库存,推广阅读,培训
工作人员,促进
基础设施
发展,
便让全体人民都能平等和不受限制地获得知识。
El aumento de las necesidades se debe a los gastos correspondientes al personal temporario general que presta apoyo suplementario en relación con actividades básicas judiciales y de otra índole, como por ejemplo el personal de idiomas que trabaja en la División de Investigación y Acusación de la Fiscalía, el personal de secretaría que trabaja con los magistrados, los taquígrafos judiciales de la Sección de Administración de la Corte, los redactores de transcripciones y los asistentes de apoyo a testigos de la Sección de Apoyo a los Testigos y las Víctimas y bibliotecarios auxiliares de la Dependencia de la Biblioteca Jurídica y de Referencias (498.100 dólares).
所需经费增加,原因是需要一般临时支助人员为核心司法和法律活动提供更多支助,包括为检察官办公室调查和起诉司提供语文助理;为法官提供文
助理;为法庭管理科提供法庭记录员;为证人和被害人支助科提供记录誊本校订员和证人支助助理;为法律
和参考资料股提供
助理员(498 100美元)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。