Con este propósito, se presta una atención particular a las técnicas de riego y bonificación de los suelos.
在这方面,对灌溉和土壤改良问了特别关注。
Con este propósito, se presta una atención particular a las técnicas de riego y bonificación de los suelos.
在这方面,对灌溉和土壤改良问了特别关注。
También observó que el Grupo de Trabajo había examinado la cuestión del recurso a las bonificaciones discrecionales para incentivar la movilidad.
委员会还指出,工作组探讨了是否可利用酌处资金来提供调动奖励。
La información sobre la remuneración total deberá incluir el sueldo, bonificaciones, pensiones, dividendos de acciones y todas las demás prestaciones, financieras o no financieras, así como el reembolso de gastos.
薪酬总额方面信息应该包括基本薪金、酬金、养老金、股票奖励和所有其
有关
福利(财务或其
)以及报销
费用。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付男子每小时15克朗
工资,但是,额外工作
奖金却保证男子可以拿到和以前一
入。
En su intervención, recordó a los legisladores que su predecesor había presentado ante el Fono una propuesta para reformar la legislación fiscal local y suprimir las bonificaciones fiscales por hijos que había sido rechazada.
提醒立法者说,
前任向议会提交了关于从地方税法中取消子女税
立法,但是被驳回。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸加沙定居者提供新
奖励措施,并为搬到Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
奖金。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员薪金表结构,开发计划署对于各不同等级
薪金分发奖金
根据为何并不清楚。
También han suscitado polémica los cambios introducidos en la ley federal de bonificaciones fiscales por hijos, como consecuencia de los cuales, las reclamaciones de devolución de impuestos por hijos a cargo debían ser atendidas parcialmente por el Gobierno del Territorio.
还就联邦《子女税抵免法》
变动进行了讨论,该法要求受扶养子女退税申报
一部分退税款由领土政府支付。
En el sector privado, las empresas comprendidas en las disposiciones de la legislación laboral también tienen que otorgar los mismos sueldos, bonificaciones y prestaciones a todos sus empleados, sea cual fuere su sexo, siempre que hagan trabajos de igual valor.
在私营部门也是如此,凡在劳工法律管辖范围内实体都必须不问性别对所有从事同
工作
人
同
报酬、津贴和福利。
La utilización de bonificaciones especiales como incentivos para la contratación, reasignación y conservación de funcionarios variaban mucho de un departamento a otro en relación con la cantidad pagadera, y, a diferencia de los elementos de remuneración con arreglo al rendimiento, esas bonificaciones no se consideraban parte del sueldo.
奖金作为征聘、异地调动和挽留激励措施,可支付金额在部门之间差异很大,但和绩效薪酬不同是,人们不认为这些激励措施是薪资
一部分。
En 2002, se emitió una decisión respecto de una empresa que pagaba salarios diferentes a trabajadores hombres y mujeres por el mismo trabajo; 25 coronas estonias por hora más bonificaciones, a los hombres y 15 a las mujeres por el mismo trabajo, aunque las descripciones de las funciones del hombre y la mujer eran las mismas.
男子工资为每小时25克朗加奖金,做同
工作
妇女却只能得到每小时15克朗加奖金,而对男女
职务说明是一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。