Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,一户家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐月会费很低。
Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes.
收入由缔约国缴付摊款组成。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳摊会费。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.
所用门槛值,由会费委员会决定。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
南斯拉夫逾期未缴付摊款总额为16 135 838美元。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了配额公式。
Cuenta con unas 2 500 mujeres que pagan una determinada cuota para ser miembros.
该协会拥有大约2 500名缴费成员。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其摊会费至关重要。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国缴款应按季度计算。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。