Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一实现这种程度控制。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一实现这种程度控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致于限制和最终消除核武器唯一全球条约。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类影响和保留洪水条件越来越糟。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努,继克制各党派行动。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方保持密切接触,敦促他们保持最大克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持打击来遏制和减少它们努变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身安全这是一个必要条件。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极防洪,建设防洪设施条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物处理,并视乎处理类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,保护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作防外泄设施和非用于基因技术工作设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些动行动大部分行动情况一样,这项行动重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努,我们就能够将我们两个民族所珍视我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,要因素是考虑到该设施生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全国家方案联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——控制弥补了收入短缺,使得政府整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人伤亡,但是以色列继在行克制,希望新巴勒斯坦领导人能够最终履行务,对恐怖采取绝不容忍政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。