Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败罪任何人.
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败罪任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木把奶奶的死咎到狼的身上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别怪他了,为他不是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足相互,而不是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又他,是不公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可报酬歧视,但也可咎其他素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互对方应对和平进程遇到障碍负。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品的国家这种祸害而我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败咎美国。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和往往多对犯罪人的。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪富裕和业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,为今天的欧洲不是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负罪的不是美国人民,而是美国政府对我国推行的不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。