Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是不合适的。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,看看还,就又睡了。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人不会在活中失败。
Yo soy muy viajero. Me gusta despertarme en un nuevo lugar cada día.
我很热衷旅行,我喜欢每天都在新的地方醒来。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按在脸上。
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天上他醒的很。
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊不清的话引起了我的好奇心。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。