En la actualidad la mayoría de los pueblos del mundo están esclavizados; esclavizados por la pobreza y el subdesarrollo.
今天,世界上绝大多数人民被枷锁所束缚,是贫困和发


 枷锁。
枷锁。
 役
役 ;受支配
;受支配 ;受束缚
;受束缚 )+ -izar(动词后缀)
)+ -izar(动词后缀) , 受
, 受 役
役 , 受束缚
, 受束缚

 地位,
地位,
 身份
身份En la actualidad la mayoría de los pueblos del mundo están esclavizados; esclavizados por la pobreza y el subdesarrollo.
今天,世界上绝大多数人民被枷锁所束缚,是贫困和发


 枷锁。
枷锁。
Las luchas políticas y civiles, las enfermedades, la pobreza y otras tragedias humanas han esclavizado a muchas de nuestras sociedades.
政治和国内争斗、疾病、贫困和其他人类悲剧迫使我们许多社会被束缚住手脚。
Una campaña de concienciación del público previene a las madres contra prácticas tales como los matrimonios forzados y la esclavización en templos de trokosi y por conducto de comités establecidos en las aldeas se lucha contra la trata de niños y la mutilación genital.
一项公众宣传运动向母亲们宣讲强迫婚姻和神之 等问题,村委员会努力消除贩运儿童和切割生殖器官现象。
等问题,村委员会努力消除贩运儿童和切割生殖器官现象。
Esclavizar a una persona significa llevarla, por medio de la violencia o el engaño, a una situación en la que se la obliga a trabajar o llevar a cabo actividades en contra de su voluntad en beneficio de otra persona, o mantenerla en esta situación.
 役意味着通过暴力或欺骗行为,为了他人
役意味着通过暴力或欺骗行为,为了他人 利益而将一个人置于强迫工作或履行违背其意愿
利益而将一个人置于强迫工作或履行违背其意愿 职责
职责 状况,或使一个人处于这种状况。
状况,或使一个人处于这种状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

