Cuando sea pertinente, las Partes coordinarán las medidas necesarias para prevención, eliminación, mitigación y control de la contaminación de origen terrestre de los estuarios y aguas territoriales y marinas adyacentes de acuerdo con el marco competencial de cada Estado.
两国在适当时应按照各自的管辖范围,协调各项必要的措施,以预防、消除、减轻和控制陆地污
源对港湾和邻近陆地和海洋水域的污
。
岸边的)潮掩区.
口;
;

,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。



