La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.
海洋渔业比河流渔业效果好很多。
La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.
海洋渔业比河流渔业效果好很多。
Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).
那里人活动范围以红石块至河底(瓦迪)之间为限。
En el puerto fluvial de Bangkok, la PAT está encargada de la gestión y de las operaciones de terminal.
在曼谷河港,泰国港务局负责管理和港站业务。
Armenia cuenta con una red de 45 estaciones meteorológicas, 3 climáticas y 70 centros de observación meteorológica, 105 de observación fluvial y 7 de observación lacustre.
亚美尼亚网络有45个气象站、3个气候站、70个气象测站点、105个河流测站点和7个湖泊测站点。
El tráfico marítimo se realiza por dos puertos fluviales, uno en Bangui y otro en Salo, en la prefectura de Sangha-Mbaeré.
两个河流港口,一个在班吉,另一个在Sangha-Mbaere省Salo, 是河流交通中心。
Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).
运输是一个主要应用领域(所有种类航空机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。
Según el adjunto del alcalde de Lachin, en los valles fluviales de la región del norte vivían entre 500 y 600 personas.
拉钦副市长表示,约有500至600人居住在北面更远该地区河谷中。
La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.
由于作物残留物会减少进入河沉积物运移,因而由此产生径流侵蚀性和污染会减轻。
En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.
《宣言》强调要开展合作,集取非洲淡,这是社会和环境发展一项重要先决条件。
Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.
必须拟订立法和条例,以处理河流流域、集、含层及地方各级对相互竞争。
La policía nacional del Perú realiza continuos operativos en los puertos aéreos, marítimos, fluviales y fronterizos para controlar el tráfico ilícito de armas y explosivos, con ayuda de especialistas de aduanas.
秘鲁国家警察一直在机场、海港、河港和边境地区执勤,在海关专家帮助下对武器和爆炸物非法贸易实管制。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们海岸线、平原三角洲和河流三角洲住区情况。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,要转让无害环境技术以改善本区域大河统以及黑海和地中海质。
Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.
技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河流域管理及其他要国际管理项目,都构成了区域方案“面包和黄油”。
A ese respecto, los gobiernos deberían elaborar planes de ordenación integrada de los recursos hídricos y planes de ordenación de las cuencas fluviales basados en la participación de múltiples partes interesadas y la responsabilidad compartida con las autoridades locales.
为此,政府应该在多方利益有关者参与和与地方当局分担责任基础上,制定资源综合管理计划和河流盆地管理计划。
En este sentido, se pidió que el informe explicara la manera en que la iniciativa de gestión transfronteriza de las cuencas fluviales del PNUD podría servir como vehículo de apoyo a la labor sobre las aguas transfronterizas en la región.
因此,有人要报告讨论开发计划署如何分享河流流域管理倡议,作为支持该区域有关越境域工作工具。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域特殊情况对每一因素给予必要加权,而且必须综合考虑这样加权所有因素,并根据整体情况作出定论。
En ese sentido, acogemos con satisfacción la propuesta del Gobierno de Alemania de celebrar una tercera conferencia internacional sobre la alerta temprana con el fin de debatir aspectos del sistema mundial de alerta temprana para los desastres meteorológicos y geológicos marítimos o fluviales.
在这一方面,我们欢迎德国政府提出关于召开第三次关于预警问题国际会议,以讨论建立关于传播气象和生态灾害全球预警统方面建议。
Se seguirán proporcionando servicios de eliminación de aguas residuales, conducción de aguas fluviales, abastecimiento de agua apta para el consumo, recogida y eliminación de desechos y control de roedores e insectos a los aproximadamente 1,3 millones de refugiados inscritos que viven en los campamentos.
将继续向居住在难民营大约130万名已登记难民提供污处置、因风暴引起径流管理、安全用供应、垃圾收集和处理以及老鼠和虫类控制服务。
Consisten en 1.226 efectivos adicionales: un batallón de infantería (850 efectivos), una unidad de aviación (270 efectivos) con cuatro helicópteros de ataques y cuatro helicópteros de vigilancia, una unidad fluvial (30 efectivos) y 76 gendarmes para la protección de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional.
增加1 226名部队人员,包括一个步兵营(850人),一个航空队(270人),配备四架攻击直升机和四架监测直升机,河滨股(30人),再加76名宪兵,为全国和解政府部长们提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。