Debería acompañar al cuadro texto explicativo.
另应随该表格附上性说明。
Debería acompañar al cuadro texto explicativo.
另应随该表格附上性说明。
Utilizan la clasificación recomendada en la nota explicativa de la secretaría o su propio orden de prioridades.
它们采用的分类办法是秘书处性说明中建议的办法,或者是它们自我体系中的办法。
Se distribuyeron más de 70.000 ejemplares del documento de consulta y 1 millón de ejemplares de un folleto explicativo.
政府派发了超过7万份谘询文件,以及100万份立法建议的单张。
Esas preocupaciones se pueden resolver en una nota explicativa o mediante la enmienda del apartado b) del proyecto de párrafo 3.
这些关注的题可以在一个性的说明中决或通过修改第3款(b)项草案加以决。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
Como se indicaba en el informe explicativo del Gobierno al Parlamento, la modificación refleja el carácter particularmente grave y censurable de esos actos.
正如同政府向议会提出的性报告所宣称的,这个修正案反映出了这些行为的特殊严重性和应受严惩性。
Se opinó además que debería explicarse en una nota explicativa del proyecto de instrumento por qué se había propuesto el artículo 1 xx).
还有认为,应在文书草案的性说明中对拟议的第1(xx)条草案背后的意图作进一步考虑。
Pregunta si en el memorando explicativo del Código se indica claramente que en la nueva figura jurídica están incluidos los asesinatos en defensa del honor.
他想知道《法案性备忘录》是否明确了风俗一词包括名。
Según la opinión general de las delegaciones, esa cuestión debería regularse en el texto mismo del artículo 17, y no en una nota explicativa que acompañara a dicho artículo.
工作组普遍认为处理该事项的应该是第17条,而不是第17条所附的材料。
El proceso de revisión se inició identificando cuestiones conceptuales generales, definiendo el alcance de la revisión, elaborando y examinando propuestas concretas y, finalmente, actualizando la estructura y las notas explicativas detalladas de la clasificación.
修订进程始于确定一般性概念题,界定修订范围,拟定和审查明确的提案,最后更新分类的结构细目和性说明。
Sin esa aclaración al menos en el informe explicativo, la actual exclusión de los “contratos concluidos con fines personales, familiares o domésticos” del apartado a) del párrafo 1 del artículo 2 no bastará para evitar la confusión.
报告中至少需作以上的澄清,否则目前第2(1)(a)条中的不适用情形——“为个、家或家庭目的订立的合同”,不足以避免混淆。
En la tercera etapa del actual proceso de revisión de la CIIU se ofrecía además del cuestionario una estructura completa y pormenorizada de la Cuarta Revisión de la CIIU, que se completaba con notas explicativas.
国际标准行业分类当前修订进程的第三次调查和调查表一起提出了国际标准行业分类第4修订版的完整详尽结构连同说明。
La Comisión de Estadística dispuso que se realizara una revisión de amplio alcance que abarcara cuestiones conceptuales, aspectos estructurales de gran calado, cuestiones específicas de estructura y límites y las notas explicativas detalladas de la clasificación.
统计委员会确定了广泛的修订范围,涉及分类的概念题、总体结构题、结构细目和界限题、以及详尽性说明。
En los anexos 1 y 2 figuran las previsiones financieras de las opciones 1 y 2 respectivamente, junto con las notas explicativas relacionadas con los datos presentados y los supuestos sobre los cuales se elaboraron las previsiones.
附件1和2分别载有关于备选方案1和备选方案2的财务预测,以及对所列数据的性说明和财务预测所依据的设想。
El Sr. Meena (India) propone que se supriman las palabras “o acuerdo” que figuran entre corchetes en el párrafo 1 del proyecto de artículo 1, o que se añada un comentario explicativo para aclarar su finalidad.
Meena先生(印度)建议,要么删除第1条草案第1款方括号中的“或约定”三字,要么增加说明性评注来它们的用意。
Conforme a lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento, adjunto le envío un memorando explicativo (véase el anexo I) en apoyo de dicha solicitud, así como un proyecto de resolución sobre el particular (véase el anexo II).
按照《议事规则》第20条的规定,附上一份支持此一请求的性备忘录(见附件一)和一份关于这一请求的决议草案(见附件二)。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的脚注加以。
Además la Asociación de Bancos de Guernsey, conjuntamente con la Comisión de Servicios Financieros de Guernsey, los Estados de Guernsey y el Servicio de Inteligencia Financiera distribuyeron un nuevo panfleto explicativo titulado “La lucha contra la delincuencia y el terrorismo: Necesitamos su ayuda”.
此外,格恩西岛银行协会同格恩西岛金融事务委员会、格恩西岛和金融情报处一起分发了一份说明传单,标题是“打击犯罪和恐怖主义:我们需要你们的帮助”。
No obstante, el Grupo de Trabajo convino en que en una nota explicativa que acompañara al artículo 17 bis debería aclararse que el régimen de ejecución enunciado en el artículo 17 bis era aplicable a cualquier medida cautelar, independientemente de si fuera modificada o no por el tribunal arbitral.
但工作组一致认为,第17条之二随附的任何材料都应澄清第17条之二所述的执行机制适用于任何临时措施,而不论其是否为仲裁庭所修改。
Se sugirió que en una nota explicativa que acompañara al artículo 17 se indicara que el hecho de que el tipo de medida enunciada en el apartado d) no estuviera sujeta al párrafo 3) no significaba que el tribunal arbitral no examinaría ni sopesaría las consecuencias de una medida cautelar al determinar si era o no apropiado otorgarla.
有与会者指出,第17条随附的性材料可以指明,(d)项中所载的那类措施不受制于第(3)款这一事实并不意味着仲裁庭在确定下达该措施是否合适的题上将不对具体情形加以审查和权衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。