El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
El velo de gasa descubre las correctas facciones de la niña.
透过纱巾可以看见女孩子清秀的面庞。
La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党的代表大会上对两派进行调解。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Ese niño tiene facciones muy hechas.
那孩子长着一副大人的模样。
A finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个叛团体的两派之间的不和在该月底仍持存在。
En Somalia, casi siempre que hay un enfrentamiento entre facciones, es inevitable que haya saqueos.
每次索马里各派之间发生冲突都不可避免地会发生抢劫现象。
Los principales problemas de seguridad guardan relación con las actividades delictivas y la lucha entre facciones.
主要安全关注问题都与犯罪活动和派系争斗有关。
Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.
各派同意遵守一段时期的平静,条件是以色列履行自己的承诺。
Las administraciones locales de Somalia o los dirigentes de facciones conciertan acuerdos de licencia con países, empresas o buques pesqueros extranjeros.
索马里的地方管理当局或派别头目与外国、公司或渔船订立许可证安排。
El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.
暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间的分歧骤然加剧,政治舞台的两分化更形严重,已经到危险的程度。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入现有的政党。
Durante la guerra, diferentes facciones reclutaron a niños y los adiestraron como soldados, especialmente a los que tenían entre 14 y 17 años.
各派在战争中招募儿童参军,特别是14至17岁的儿童,并将其作士兵进行训练。
El autor de la queja pertenece a la facción Ershad del Partido Jatiya de Bangladesh, que no forma parte de la presente coalición gubernamental.
1 申诉人属于孟加拉国民族党艾尔萨德派系,该党派不是目前联合政府的成员。
Asimismo, los dirigentes de las facciones convinieron en restablecer la estabilidad a esas zonas y trasladar a las milicias a campamentos fuera de los pueblos.
派系领导人还同意恢复这些区域的稳定,将民兵迁到城外的营地。
La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).
严冬季节大阻碍端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括麻醉品走私)分子的活动。
Todas las comunidades y facciones políticas deberían unirse para alcanzar este importante objetivo, cuyo adelanto debería promoverse sea cual fuera el estatuto futuro de Kosovo.
所有族裔和政治派别都应团结起来,争取实现这一重要目标,无论科索沃未来的地位如何,这方面工作都应向前迈进。
En ese sentido, mi Gobierno recibió positivamente la noticia de que se cumplirá el compromiso contraído por las facciones palestinas de acatar una cesación del fuego.
在这方面,我国政府积地看待这样的消息,即巴勒斯坦派别作出的停火承诺将得到履行。
No obstante, nos preocupan las declaraciones de facciones palestinas que podrían considerar que ya no están sujetas a su promesa de mantener la cesación del fuego.
然而,令我们关切的是,有些巴勒斯坦派别声称自始不再受早些时候维持停火保证的约束。
En esas zonas, a los niños se les arranca por la fuerza del colegio o del hogar, o incluso de la calle, para incorporarlos a facciones armadas.
在这种地方,儿童被从学校或家中,甚至街上强行抓住,被迫参加武装派别。
Mi delegación lanza un llamamiento urgente a las distintas facciones para que participen en las negociaciones con el Gobierno y lleguen a un acuerdo general de paz.
我国代表团紧急吁请各派参与同政府的谈判,以便达成全面的和平协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。