La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交书长或送达指定代表。
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado.
应以专人手递、用户电报、传真或挂号航空邮件送达管理局总部交书长或送达指定代表。
La notificación por facsímile surtirá efecto cuando quien lo envíe reciba el “informe de confirmación de la transmisión”, en el cual se confirme la transmisión al número de facsímile publicado por el receptor.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件的公开传真号码发送传真生效。
En las oficinas exteriores visitadas por la Junta, no siempre se actualizaban en tiempo oportuno las delegaciones de atribuciones para firmar en materia financiera y las tarjetas con los facsímiles de las firmas de los distintos funcionarios.
在委员访问的驻外办事处,有些工作人员的财务签字授权和签名样卡没得到及更新。
Hasta el momento en que se reunió la Comisión de Verificación de Poderes obraban en poder de la Secretaría fotocopias o facsímiles de las credenciales provisionales otorgadas por los Jefes de Estado o de Gobierno o por los Ministros de Relaciones Exteriores de los 20 Estados siguientes, que habían depositado sus instrumentos de ratificación del Tratado antes de la apertura de la Conferencia: Argelia, Burkina Faso, Georgia, Kazajstán, Kiribati, Luxemburgo, Nigeria, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, Rumania, San Marino, Serbia y Montenegro, Sierra Leona, Sudáfrica, Túnez y Uzbekistán.
截至全权证书委员开,书处从下列在议召开前已经交存条约批准文书的20个国家收到了由国家元首、政府首脑或外交部长签发的复印件或传真形式的临全权证书:阿尔及利亚、布基纳法索、格鲁吉亚、哈萨克斯坦、基里巴斯、卢森堡、尼日利亚、挪威、巴拉圭、波兰、葡萄牙、大韩民国、罗马尼亚、圣马力诺、塞尔维亚和黑山、塞拉利昂、南非、突尼斯、大不列颠及北爱尔兰联合王国和乌兹别克斯坦。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。