La Comisión se ha guiado por esta consideración.
委员着这个考虑作判决的。
La Comisión se ha guiado por esta consideración.
委员着这个考虑作判决的。
El Gobernador Vernet actuó guiado no sólo por sus intereses personales.
Vernet总督的行动不仅仅出于对个人利益的考虑。
En toda mi labor, independientemente de la naturaleza de cada tarea, me he guiado por dos principios fundamentales.
在我整个工作过程中,不管活动的性质如何,都有两个主要原则指着我的工作。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 游业务创收能力在过去几年中严重受损。
Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.
在这一精神指下,中国为推进中东问题的决作出不懈努力。
Con estos fines aplicarán en los próximos cinco años un plan de acción guiado por las estrategias que se exponen a continuación.
巩固迄今为止所取得的成就; 维持并加强在《公约》的框架内开展合作的成效;以及 竭尽全力迎接我们在实现《公约》的普遍性、销毁所储存的杀伤人员地雷、清除雷区和援助受害者方面所面临的挑战。
La versión en inglés de la exposición es un componente permanente de la visita guiada de la Sede de las Naciones Unidas
英文版的这一展览始终联合国总部游路线的一部分。
El Presidente dice que se ha guiado por el deseo de Bélgica de que la Comisión vote sobre sus propuestas una por una.
主席说,他依照比利时的愿望,由委员就其提案分别表决。
Las decisiones se tomaban caso por caso y estaban guiadas por el objetivo de distribuir a Refworld de la manera más amplia posible.
根据各个具体情况、并按照尽可能广泛分发难民文献数据库这一目标作出决定。
En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.
拟议预算数额为15 506 500欧元,以循序渐进的方式为基础,以零增长为指原则。
El Sudán está comprometido a salvaguardar la dignidad del ser humano y a respetar sus derechos, guiado por sus valores, tradiciones y creencias.
苏丹决心捍卫人类尊严,促进以人类价值观、遗产和信仰为指南,尊重人类的各种权利。
El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.
不同文明联盟倡议似乎制订这种战略的适当论坛。
En este proceso debemos participar todos, respetando el principio de igualdad soberana y guiados por los principios rectores de la Carta de las Naciones Unidas.
我们大家都必须参加改革进程,尊重主权平等的原则,并以《联合国宪章》的原则和宗旨为指。
Esos son los principios que siempre han guiado la política exterior de Kazajstán.
这些一向指哈萨克斯坦外交政策的原则。
En estas circunstancias, el Secretario General recomendó que no se invirtieran fondos en la organización de visitas guiadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
在这些情况下,秘书长建议不向联合国内罗毕办事处的游业务投放资金。
Quisiera dejar constancia también de mi profundo agradecimiento al pueblo de Timor-Leste, que, guiado por sus dirigentes políticos, sigue avanzando hacia la paz, la prosperidad y el desarrollo.
我还要深切感谢东帝汶人民在其政治领人的领下继续向和平、繁荣和发展迈进。
A lo largo de todo el proceso, nuestra solidaridad africana, que es el principio subyacente de todos nuestros esfuerzos comunes, ha sido lo que nos ha guiado en nuestro objetivo.
在整个过程中,作为我们所有共同努力基础的非洲团结我们目标的指明灯。
Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的游,介绍第一手的亲身经验。
Pero esta asistencia debe basarse en un compromiso con un conjunto común de políticas, proyectos y objetivos determinados en debates de carácter participativo y consensual guiados por las opiniones de los receptores.
但这种援助的确定将基于对一套共同的目标、项目和政策的承诺,而这些又由受援者的观点指下商定的参与性讨论所决定的。
Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.
年来,不丹的发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。