Los cierres también siguen incidiendo en las operaciones humanitarias.
关闭措施仍给人道主义行动造成影响。
Los cierres también siguen incidiendo en las operaciones humanitarias.
关闭措施仍给人道主义行动造成影响。
Esto no incide en el control israelí del territorio, que se mantendrá.
这并不影响以色列对该领土的控制,这控制将仍然存在。
Hay otros factores, sin embargo, que pueden incidir en la exactitud de esa estimación.
然而,其他因素可能影响这项评估的准确性。
Nuestra delegación considera que son otros los factores que inciden realmente en el logro de un consenso.
我国代表团认为,实上有一些其他因素影响到共识的达成。
Todavía hay que eliminar una serie de obstáculos que inciden negativamente en la posición de las prostitutas.
妓女地位方面的许障碍有待于消除。
Sin embargo, el nivel de desarrollo de un país incide en el grado en que pueda soportarse este sufrimiento.
然而,国家发展水平影响到承受苦难的程度。
Las cuestiones que hemos tratado han sido complejas y, para muchos de los miembros, han incidido en intereses nacionales importantes.
问题非常艰巨,对许国来说触及到重要的国家利益。
La activación del procedimiento integral de la pista de auditoría incidiría de manera muy desfavorable en el rendimiento del sistema.
启动全面审计追踪工作将使系统工作情况严重蜕化。
La concentración también puede incidir en el mercado laboral, afectando a las prácticas laborales, la naturaleza de los empleos y las remuneraciones.
市场集中化的另一个影响体现在劳动力市场上,劳务惯例、雇佣性质以及工资水平都可能受到影响。
Varios elementos inciden en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, pero la responsabilidad principal recae claramente en los gobiernos.
许行动方对实现千年发展目标的进展情况具有影响力,但主要责任显然应由各国政府承担。
Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.
众所周知,卫生状况受到社和其他非卫生因素的重大影响。
Hay que resolver la cuestión de los subsidios que inciden en el comercio, como los que se aplican al algodón y al azúcar.
需要解决影响正常贸易的补贴问题,例如对棉花和食糖的补贴。
Por consiguiente, los puntos débiles y fuertes de esas modalidades inciden en la eficacia que se alcance en la lucha contra el terrorismo.
因此,这些形式的优缺点影响到打击恐怖主义的有效性。
Actualmente esas mujeres están marginadas y excluidas de la adopción de decisiones que afectan a sus vidas e inciden en sus posibilidades de adelanto.
目前的现状是,妇女被排斥在影响其生活和自我提高的决策进程之。
La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.
切尔诺贝利灾难在社、经济和医疗方面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。
Si bien algunos de los factores que inciden en la respuesta son característicos de crisis determinadas, algunos de los problemas fundamentales parecen ser de índole sistemática.
虽然影响应急工作的诸因素中,有些因素是个别危机所特有的,但是,一些关键挑战似乎是系统性的。
También se ha demostrado que el tipo de dirección incide en la sostenibilidad de una innovación.
实还表明,领导的类型也影响创新的可持续性。
Esto incide en los servicios de nefrología que tiene el país, en los que reciben tratamiento mediante programas de hemodiálisis 1.839 pacientes, entre ellos 30 niños.
因此我国的肾病服务受影响,有1 839名病人,包括30名儿童在透析方案中获得治疗。
También tomamos nota de que las amenazas para la salud pueden incidir directamente en el bienestar económico de los Estados y en su capacidad de funcionar bien.
我们也注到,健康威胁可对各国的经济福祉及其妥善运作的能力产生直接影响。
El hecho de que se preste atención preferente al género y la pobreza, unido a los avances macroeconómicos, ha incidido favorablemente en los resultados de esas actividades.
这些行动也使得对性别、贫穷及宏观经济发展的关注有所增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。