Esta verdad fue la inspiración para las Naciones Unidas.
这真理
对联合国
激励。
吸气;鼓舞;影响;启示;灵感;授意
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta verdad fue la inspiración para las Naciones Unidas.
这真理
对联合国
激励。
Para nosotros, son un modelo, una inspiración para nuestras generaciones más jóvenes.
我们认为,他们楷模,
青年人
鼓舞力量。
Las buenas prácticas en ese sentido se arraigarían y nos servirían a todos de inspiración.
此领域内
良好做法将扎根并激励我们大家。
El espectáculo del grupo de baile ha sido fuente de inspiración para algunos de los bailarines .
舞蹈团演出对于舞蹈演员来说
灵感启迪。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
Esa experiencia particular fue una inspiración para las iniciativas interconfesionales de mi país aquí en las Naciones Unidas.
正这
特殊经验为我国
联合国这里
宗教间主动行动提供了
灵感。
Su entusiasmo, su dedicación y su sentido del compromiso con la causa han sido para mí fuente inagotable de inspiración.
他们热情、承诺和勤奋给我巨大
鼓舞。
Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.
他充满艰难挑战
时期表现出来
勇气和对巴勒斯坦难民事业
奉献对我们大家
鼓舞。
Esa historia será una fuente de inspiración para todo el mundo, un rayo de esperanza en la marcha hacia la libertad.
这传奇将激励整个世界——这
座
走向自由
途中引导希望
光明之塔。
El Sr. MAGARIÑOS (Director General) expresa su gratitud por las palabras llenas de inspiración y aliento del Presidente de Austria.
马格里尼奥斯先生(总干事)对奥地利总统发人深省和令人鼓舞讲话表示赞赏。
En realidad, esa es la esperanza que sirve de inspiración a la delegación de Burkina Faso en este sexagésimo período de sesiones.
实际上,布基纳法索代表团正这
希望
激励下出席第六十届大会。
Aceptamos esos objetivos, no como una nueva prueba internacional que superar, sino como una inspiración para alcanzar mayores niveles sociales y económicos.
我们接受这些目标,我们认为,这些目标不必须通过
新国际考验,而
鼓舞力量,这些目标鼓舞我们去不断攀登社会和经济发展
高峰。
Nadie sostiene seriamente que ciertas normas deberían considerarse o utilizarse de manera especial porque han surgido como resultado de una inspiración "regional".
无人认真地主张说,由于有些规则产生于“区域”性灵感,所以应该以某
特别方式去解读或应用这些规则。
Quisiera igualmente expresarle mi aprecio por su declaración inaugural, que nos servirá de inspiración, y que coincide con lo que voy a decir.
我还要表示赞赏你令人鼓舞就职声明,并且谈
谈我
些同感。
Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.
这些中心使妇女有申诉机会,对她们提供指导、鼓励、争取达到个人目标信心、自我实现理想、以及解决家庭关系
方法。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且
其成员力量和鼓舞
来源。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这研究将为人类去往月球和行星
旅行安全铺平道路,并将激励下
代空间物理学家。
Los ideales universales que sirvieron de inspiración a los fundadores de las Naciones Unidas son los que motivaron las nobles proclamas de la Constitución de mi nación.
启发联合国创始者普遍理想正
导致我国《宪法》
崇高宣言
理想。
Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.
他启迪了全世界各信仰人民虔诚精神,他
所到之地处处促人行善。
Los múltiples mensajes recibidos de varios Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han sido para nosotros una fuente de inspiración.
对我们来说,联合国各会员国国家元首和政府首脑发来
很多信
令人鼓舞
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。