Esta verdad fue la inspiración para las Naciones Unidas.
这一真理是对联合国的。
吸气;鼓舞;影响;启示;灵感;授意
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta verdad fue la inspiración para las Naciones Unidas.
这一真理是对联合国的。
Para nosotros, son un modelo, una inspiración para nuestras generaciones más jóvenes.
我认,是楷模,是青年人的鼓舞力量。
Las buenas prácticas en ese sentido se arraigarían y nos servirían a todos de inspiración.
此领域内的良好做法将扎根我大家。
El espectáculo del grupo de baile ha sido fuente de inspiración para algunos de los bailarines .
舞蹈团的演出对于舞蹈演员来说是一种灵感启迪。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成一个典范,鼓建立其国际刑事法院和法庭。
Esa experiencia particular fue una inspiración para las iniciativas interconfesionales de mi país aquí en las Naciones Unidas.
正是这种特殊经验我国联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Su entusiasmo, su dedicación y su sentido del compromiso con la causa han sido para mí fuente inagotable de inspiración.
的热情、承诺和勤奋给我巨大的鼓舞。
Su valentía y dedicación a la causa de los refugiados palestinos en momentos sumamente difíciles fueron una inspiración para todos nosotros.
充满艰难挑战的时期表现出来的勇气和对巴勒斯坦难民事业的奉献对我大家是一种鼓舞。
Esa historia será una fuente de inspiración para todo el mundo, un rayo de esperanza en la marcha hacia la libertad.
这一传奇将整个世界——这是一座走向自由的途中引导希望的光明之塔。
El Sr. MAGARIÑOS (Director General) expresa su gratitud por las palabras llenas de inspiración y aliento del Presidente de Austria.
马格里尼奥斯先生(总干事)对奥地利总统发人深省和令人鼓舞的讲话表示赞赏。
En realidad, esa es la esperanza que sirve de inspiración a la delegación de Burkina Faso en este sexagésimo período de sesiones.
实际上,布基纳法索代表团正是这种希望的下出席第六十届大会。
Aceptamos esos objetivos, no como una nueva prueba internacional que superar, sino como una inspiración para alcanzar mayores niveles sociales y económicos.
我接受这些目标,我认,这些目标不是必须通过的新国际考验,而是一种鼓舞力量,这些目标鼓舞我去不断攀登社会和经济发展的高峰。
Nadie sostiene seriamente que ciertas normas deberían considerarse o utilizarse de manera especial porque han surgido como resultado de una inspiración "regional".
无人认真地主张说,由于有些规则产生于“区域”性的灵感,所以应该以某种特别方式去解读或应用这些规则。
Quisiera igualmente expresarle mi aprecio por su declaración inaugural, que nos servirá de inspiración, y que coincide con lo que voy a decir.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,且谈一谈我的一些同感。
Estos centros les permiten expresarse y les proveen orientación, aliento, inspiración para lograr objetivos personales de autorrealización y medios para resolver relaciones conflictivas.
这些中心使妇女有申诉机会,对她提供指导、鼓、争取达到个人目标的信心、自我实现理想、以及解决家庭关系的方法。
No obstante, pese a las tensiones y la adversidad la familia ha demostrado su resistencia y capacidad de infundir fuerza e inspiración a sus miembros.
但是尽管压力和厄运,家庭已证明适应力强,而且是其成员力量和鼓舞的来源。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这一研究将人类去往月球和行星的旅行安全铺平道路,将下一代空间物理学家。
Los ideales universales que sirvieron de inspiración a los fundadores de las Naciones Unidas son los que motivaron las nobles proclamas de la Constitución de mi nación.
启发联合国创始者的普遍理想正是导致我国《宪法》的崇高宣言的理想。
Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.
启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,所到之地处处促人行善。
Los múltiples mensajes recibidos de varios Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas han sido para nosotros una fuente de inspiración.
对我来说,联合国各会员国的国家元首和政府首脑发来的很多信是令人鼓舞的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。