También podría haber interpuesto un recurso constitucional.
另外一个补救办法是宪法申诉。
También podría haber interpuesto un recurso constitucional.
另外一个补救办法是宪法申诉。
No consta que el autor haya interpuesto recurso alguno contra estas decisiones.
没有迹象表明,人就这些裁决
过
诉。
En consecuencia, la comunicación es inadmisible por tratarse, de hecho, de una denuncia ilícita interpuesta por una empresa.
因此,鉴于公司不可申诉的事实,此来文不可受理。
El nuevo procedimiento ya ha reducido a la mitad el tiempo necesario para resolver 12 apelaciones interpuestas de autos interlocutorios.
新的程序已经将处理12项中间诉所需的时间削减
一半。
Otros sectores que aparecen con frecuencia en los juicios interpuestos contra cárteles son los servicios de transporte y los servicios profesionales.
在卡特尔案件中经常现的其他部门包括运
服务和专业服务。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的诉结果因已超过法定时限被驳回。
Su recurso fue desestimado por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的诉因属法定限期之后
而最终被驳回。
En cada una de esas causas la Corte decidió por unanimidad que carecía de competencia para conocer de las demandas interpuestas por Serbia y Montenegro.
在述每一个案件,法院一致裁定,法院没有审理塞尔维亚和黑山诉讼的司法管辖权。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,人应向宪法法院
要求实施宪法权利的申请。
Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.
法院裁定他犯有过失,错过要求实施宪法权利申请的截止日期,并
另一份不当的
诉。
El primer abogado del autor declaró que se había propuesto interponer un recurso de amparo, pero que había en cambio interpuesto un recurso de casación que había sido declarado improcedente.
人的第一名律师宣称,他曾
议申请要求实施宪法权利,但
的却是要求司法复审的申请,而该申请被宣布不予受理。
Mientras tanto, agradecería que se proporcionara información sobre el número de solicitudes de revisión de una decisión administrativa y el número de apelaciones interpuestas ante la Junta Mixta de Apelación.
在这段期间,它希望获得关于行政审查申请案的数目以及向联合申诉委员会诉的案件数目的信息。
La posibilidad de que aumenten los litigios por cuestiones de propiedad interpuestos por cualquiera de las partes constituye una grave amenaza para las relaciones interpersonales y para el proceso de reconciliación.
预期双方的财产诉讼案件会增加,这对人际关系及和解进程都造成严重的威胁。
En pasadas experiencias se ha observado que las apelaciones normalmente son interpuestas por ambas partes (en todas las causas de acusados múltiples).
从以往的经验来看,诉通常都由双方当事人(在多被告人的案件中由所有当事人)
。
Algunos aborígenes habían interpuesto una demanda afirmando que la conducta de algunos ministros o parlamentarios del Commonwealth estaban contribuyendo a la destrucción de la población aborigen como grupo étnico o racial.
土著人认为某些英联邦大臣或英联邦议会会员的行为促成对土著人作为一个族裔或种族团体的毁灭。
Sin embargo, se recordará que se han interpuesto apelaciones contra todas las sentencias del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con excepción de dos.
但是应当指的是,对于卢旺达问题国际法庭的所有判决,除
两项以外,都已
诉。
Aunque es difícil de demostrar, casi con toda seguridad las Naciones Unidas han evitado muchas guerras gracias a los “buenos oficios” que ha interpuesto el Secretario General para ayudar a resolver conflictos de manera pacífica.
几乎可以肯定,通过秘书长的“斡旋”帮助和平解决冲突,联合国已防止许多战争,尽管要证明这一点并不容易。
La decisión de una escuela de no autorizar la exención puede ser objeto de un recurso administrativo interpuesto ante el Gobernador del condado, cuya decisión puede a su vez someterse a los tribunales para obtener la revisión judicial.
学校不允许豁免的决定可以向县长行政申诉,而县长的决定又可以向法院
,以便由司法机构复审。
De hecho, cuando se pidió a los funcionarios de los tres estados de Darfur que informaran del número de denuncias interpuestas, éstos se limitaron esencialmente a suministrar listas de denuncias interpuestas con motivo de ataques perpetrados por los rebeldes.
事实,当
请达尔富尔三州官员
有关投诉数目的资料时,他们大多数
反叛者攻击后收到的投诉清单。
La jurisprudencia del Tribunal Constitucional ha declarado que no son admisibles los recursos de amparo frente a las normas legales cuando son interpuestos por particulares y no por los órganos constitucionalmente previstos para impugnar la constitucionalidad de las leyes.
依照宪法法院的做法,如果,针对法律准则要求
诉保护权申请的是由个人
,而不是由《宪法》授权可以对法律的合宪性问题
质疑的机构
,则不予受理。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。