Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
长矛的扎刺,矛伤
西 语 助 手 版 权 所 有Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.
当然,联合王国部队没有故意针对居民区使用这种地面发射的集束武器。
Continuó la enérgica campaña lanzada para reclutar y mantener a miembros de las comunidades minoritarias (objetivo prioritario).
继续大力开展少数聘和保留运动(优先事项)。
El Reino Unido reconoce que sus bombas de racimo lanzadas desde el aire adolecen de una tasa de fallo inaceptablemente elevada.
联合王国承认其空投集束炸弹的失灵率很高,达到了令人难以接受的地。
Las municiones de racimo lanzadas con artillería seguirán siendo una capacidad crítica para la supresión de objetivos zonales durante mucho tiempo todavía.
火炮发射的集束弹药在今后很长一段时间内仍将是压制大面积目标的一项至关重要的能力。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在,火炮投射的集束弹药的使用对象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外的装甲部队。
Las municiones de racimo deben estar dotadas de mecanismos que limiten su vida útil una vez lanzadas contra los objetivos de que se trate.
集束弹药应该装有限制其在针对目标部署之后的有效期限的装置。
No se han usado como sustituto de las bombas de racimo lanzadas desde el aire, puesto que ambos tipos se usan en circunstancias diferentes y con propósitos diferentes.
它们不是用来替代空投集束炸弹的,因为这两种武器使用的场合不同,目的也不一样。
Párrafo 16 - La obligación de que las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de dispositivos de autodestrucción (AD) autoneutralización (AN) y autodesactivación (DAD) reforzaría la legislación existente.
第16段――要求所有遥布非杀伤人员地雷均装有自毁、自失能和自失效装置加强了现行法律。
Acojo con agrado la iniciativa lanzada en Sharm el-Sheikh en noviembre y el proceso regional en marcha entre el Iraq, sus vecinos y otros países de la región.
我欢迎11月在沙姆沙赫发起的行动以及、其邻国和该区域的其他国家正在开展的区域进程。
Las municiones de racimo siguen siendo las armas lanzadas desde el aire más apropiadas en muchas situaciones por su capacidad de destrucción de objetivos enemigos repartidos en determinada área.
由于集束弹药能够摧毁散布在某一区域的敌方资产,因此仍然是许多情况下最适当的空投武器。
En el conflicto reciente en el Iraq el Reino Unido usó municiones de racimo lanzadas desde el aire predominantemente contra vehículos militares, tanto blindados como sin blindar, al descubierto y cubiertos.
在最近的冲突中,联合王国使用了空投集束弹药,绝大多数都是针对在野外和有障壁的装甲和无装甲的军车发射的。
Entre ellas cabe mencionar las de facilitación del comercio y de energía rural lanzadas en las conferencias de Monterrey y Johannesburgo, y la de seguridad humana y rehabilitación después de una crisis.
这些举措包括在蒙特雷和约翰内斯堡会议发起的简化贸易手续和乡村能源举措以及关于人类安全和危机后恢复的举措。
El desarrollo en el futuro de nuevas capacidades "más inteligentes" significa probablemente que la tendencia a largo plazo se orientará hacia el uso de menos municiones de racimo lanzadas desde el aire.
今后对于“更灵巧的”新式能力的研究有可能意味着,长期的趋势将会是越来越少地使用空投集束弹药。
La Unión Europea toma nota con interés de la campaña pública lanzada en la República Sprska el 15 de marzo pasado, que subraya las ventajas de una cooperación estrecha con el Tribunal.
欧洲联盟感兴趣地注意到,斯普斯卡共和国3月15日发起了一场群众运动,重点宣传同前南问题国际法庭加强合作的优势。
Todas las municiones de racimo lanzadas con artillería del Reino Unido se usan actualmente para atacar objetivos zonales, puesto que su propósito principal es la supresión (a alcances de menos de 30 km).
联合王国所有火炮投射的集束弹药目前都是针对大面积目标发射的,因为它们的首要目的是压制(射程小于30公里)。
Las MDMA lanzadas a distancia y los campos de minas de obstáculo podrán emplazarse, según sea necesario, durante hostilidades activas teniendo en cuenta los requisitos de registro enumerados en el anexo técnico A.
在现行敌对行动期间,可以布设遥布的非杀伤人员地雷和骚扰性雷场,同时应注意技术附件A所列的记录要求。
El Gobierno que hoy acusa a Cuba es el que ha enviado a miles de sus jóvenes a morir en guerras lanzadas usando como pretexto mentiras que hoy son internacionalmente reconocidas como tales.
正是今天指控古巴的这个政府,派遣数以千计的年轻人在以现在被国际社会公认为谎言的借口而发动的战争中战死。
Analiza los indicios que pueda haber sobre los efectos de la radiación en la salud a partir de estudios realizados con los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón y otros grupos expuestos.
根据对日本原子弹幸存者和其他遭辐射群体的健康的各种研究,委员会对辐射引起的健康影响方面的证据进行评价。
Hemos repetido aquí la definición, para que no se la confunda con otras iniciativas culturales que puedan haber sido lanzadas o con otros proyectos de paz.
我们在此重复这个定义,为的是避免与可能已经发起的其他文化举措或其他和平项目混淆。
Antecedentes: Para los fines de la presente norma, se entenderá por munición sin estallar una munición lanzada o emplazada que se ha utilizado operacionalmente pero cuyo contenido explosivo no ha funcionado como se preveía.
为了本政策的目的,未爆炸弹药是指已实际使用但其爆炸部件却未能如预期那样起作用的已发射或已布设弹药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。