Se prepararon más de 100 documentos sobre el proyecto de ley para los legisladores.
与《条例草案》有关而拟予议员参考的文件,亦超过一百份。
Se prepararon más de 100 documentos sobre el proyecto de ley para los legisladores.
与《条例草案》有关而拟予议员参考的文件,亦超过一百份。
Legisladores y altos representantes del Gobierno respondieron a sus preguntas y participaron en el debate.
立法会议员及代表政府的高级官员都有出席该等会议,回答他们的问题和参与讨论。
El requisito de la igualdad de trato y la prohibición de la discriminación también se aplica a los legisladores.
平等待遇和禁止歧视原则的要求也适用于立法人员。
Para preparar el presente informe, el Gobierno recabó las opiniones de legisladores, ONG y personas interesadas.
拟这份报告时,已征询立法会议员、非政府机构和各界关人士的意见。
El legislador puede establecer plazos para actuar, para la prescripción o para la caducidad de la acción.
立法机关可能对提出法律诉讼规定时限、追诉期间或权利丧失。
Los ciudadanos y sus organizaciones son los grupos de votantes ante los cuales los legisladores deber rendir cuentas.
公民及其组织是立法者应对其负责的选民。
Los destinatarios fueron dirigentes gubernamentales, encargados de formular políticas, funcionarios públicos, administradores, funcionarios ministeriales, legisladores y miembros del poder judicial.
目标群体包括政府领导、决策者、公务员、行政人员、部级人员、立法人员和司法机关工作人员。
Muchas legisladoras proceden de zonas rurales y, por consiguiente, pueden conseguir que sus preocupaciones y prioridades se vean reflejadas en el programa legislativo.
许多女议员来自农村地区,因此可以将农村妇女的关和工作重点纳入立法议程。
En ese contexto, la Misión, en colaboración con el PNUD y la Fundación Konrad Adenauer, ofrecerá capacitación a las legisladoras para ampliar sus aptitudes.
在这一方面,联利特派团与开发计划署和康拉德·阿德诺伊尔基金会协作,将向妇女立法人员提供能力建设培训。
Todos los interesados -gobiernos, sociedad civil, sectores productivos y legisladores- deberían participar en la formulación y ejecución de las políticas comerciales y de desarrollo.
所有利益相关者――政府、民间社会、生产部门和立法机构―― 均应参加贸易和发展政策的制定与实施。
Si bien, técnicamente, los tribunales nacionales siguen siendo competentes, la intención del legislador era claramente encomendar el enjuiciamiento de los crímenes pasados al tribunal internacional.
尽管国家法庭在技术上仍然有管辖权,但立法人员的意图明显是想把起诉过去罪行的权力赋予国际法庭。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该裁决以及指定另外两名仲裁员进行裁决的权力。
Las recomendaciones formuladas en ella van destinadas a los legisladores nacionales que se propongan reformar el régimen aplicable a las operaciones garantizadas en sus respectivos países.
指南的建议所针对的是考虑对国内担保交易法律进行改革的国家立法人。
También se propuso que la capacitación se ampliara, en particular en los países en desarrollo, para incluir a legisladores y encargados de la formulación de políticas.
还据认为,还应扩大培训的范围,特别是在发展中国家,以便将立法者和决策者包括在内。
Se mencionó la importancia crítica de las políticas destinadas a ampliar los conocimientos y las técnicas de los administradores y legisladores responsables del desarrollo urbano sostenible.
能够增强负责搞可持续的城市发展的行政人员和立法人员的知识和技术能力的政策,曾被指出是具有关键性作用的。
Se organizaron también seminarios y formación especializada para funcionarios gubernamentales y legisladores a fin de facilitar la elaboración y aplicación de políticas relativas al cambio climático.
同时还向政府官员以及立法人员提供了专门的培训并举办研讨会,以便促进气候变化政策的制定和实施。
El legislador no ha pasado por alto la importante contribución del bienestar social a la mejora de las condiciones y el nivel de vida de los ciudadanos.
立法部门并没有忽视社会福利对于改进公民生活和提高其生活水准的重要作用。
En una declaración pública, el Gobernador instó a los legisladores a colaborar con la Administración durante el ejercicio económico para ajustar el presupuesto a los ingresos efectivos recaudados11.
主要预算法案(第363号法案)拨款5.441亿美元用于公立学校,警察部门和主要政府业务方面的支出。
El autor ha tenido un recurso efectivo, ya que la supuesta desigualdad de trato había sido constatada en un procedimiento judicial interno y fue posteriormente eliminada por el legislador.
提交人已得到了充分的补救,因为据称的不平等待遇已在国家诉讼程序中得到确认,随后被立法者废除。
En el marco del proyecto, se ha comenzado a redactar una guía para legisladores sobre la manera óptima de hacer efectivos los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos.
该目还开始草拟立法者指导手册,内容是如何妥善执行《关于国内流离失所的指导原则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。