Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.
我们希望各国出于信念与原则,非因压力和暂时、转瞬即逝和偶然存在利益作出这个决定。
Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.
我们希望各国出于信念与原则,非因压力和暂时、转瞬即逝和偶然存在利益作出这个决定。
Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.
必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革触及世界上在军事和经济上最强大国家能接受侵略行为和霸权野心,如果改革处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度岌岌可危暂时平衡基本进程支配和掠夺逻辑话,即使取消了这个公正特权,局也会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。