Levantar el velo que oculta un misterio.
揭开掩盖着秘密帏幕.
Levantar el velo que oculta un misterio.
揭开掩盖着秘密帏幕.
La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛之中。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步结果感到失望。
La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.
我们许多国家繁荣掩盖了多数国家
严峻现实。
Su país reitera su exhortación a la comunidad internacional de que considere las causas ocultas del terrorismo.
它再次呼吁国际社会讨论恐怖主深层原因。
Había permanecido oculto durante años en Rusia, y las autoridades serbias cooperaron para facilitar su traslado a La Haya.
Sredoje Lukic多年藏匿于俄罗斯,塞尔维亚当局也未向海牙移交Sredoje Lukic提供了协助。
El Gobierno y la ISAF han hallado importantes depósitos ocultos de armas en las provincias de Kabul y Parvan.
在喀布尔和帕尔万省,阿富汗政府和国际安全援助部队找到许多武器暗藏地。
Además, la condición de países de medianos ingresos de muchos pequeños Estados insulares oculta hasta qué punto son vulnerables.
此外,许多小岛屿发展中国家中等收入水平掩盖了它们
脆弱程度。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京件
本清楚明确,我们不同意这个
件
某
和语句有隐藏
含
。
En muchos casos, los migrantes deben soportar la carga de tipos de cambio desfavorables, que representan un costo oculto adicional.
另外,移民们往往要承担不利汇率,这是附加
隐藏费用。
En respuesta a esas observaciones, los expertos reconocieron que existía una brecha entre los objetivos reales y los objetivos ocultos de los partidos políticos.
各位专题小组成员在对这评论进行答复时承认,各政党
真正目标与其隐藏
目
不相符。
La mayor parte de los países en desarrollo, el desempleo, manifiesto u oculto, es una de las causas de la pobreza extrema en todas sus dimensiones.
在多数发展中国家,公开或变相失业是赤贫
所有方面
根源。
En la práctica, la detección de casos y la consiguiente iniciación de acciones penales en estos sectores ocultos sigue siendo difícil para las autoridades policiales y judiciales.
在实践中,警察和司法当局对这隐性部门进行侦察和起诉,仍然有一定
难度。
El negocio de la prostitución se oculta detrás de actividades como los servicios de hostelería y de gastronomía, el striptease, los servicios de masaje y de sauna, etc.
卖淫这一行业将自己隐藏在诸如住宿服务、饮食服务、脱衣舞表演、按摩、桑拿等活动背后。
Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.
有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国
修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。
Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.
它们将加强及早提供人道主资金
做法,防止隐藏
紧急状况永远
遗忘——这种情况我们看得太多了,特别是在非洲。
Hay considerables economías y beneficios adicionales ocultos que hacen que los Inspectores opinen que las economías que acaban de estimarse representan apenas una mínima parte del total que podría lograrse.
另外还有相当大额外
潜在节省和好处,因此检查专员相信,估计
节省额仅仅是“冰山一角”。
La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.
西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐
检查手续以及过多
检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机隐蔽
议程和随心所欲
思想意识;这
做法只会使穷人遭殃。
El sector de los servicios es mucho más capaz de absorber el desempleo oculto que el sector industrial, ya que tiene menos concentración de capital y predomina la producción en pequeña escala30.
服务部门比工业部门更适合吸收隐性失业人员,因为它资本密集度较小,而且以小规模生产为主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。