El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植物。
El narciso es una planta originaria de Europa.
水仙是一种起源于欧洲植物。
El maíz es originario de América.
玉米品种源自于美洲。
El café es originario de América.
咖源于美洲。
Su país originario es Colombia.
他原籍是哥伦比亚.
Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.
据说,来自Sania Deleba人返回家园后遭到了袭击。
El objetivo del arancel cero para todos los productos originarios de los PMA seguía siendo difícil de alcanzar.
对所有最不发达国家所有产品关税目标也不见踪影。
El suministro de colorantes originarios de la región de calidad estable y a precios razonables no es suficiente.
该地区难以提供质量稳定、价格相宜替染料。
Muchos gobiernos se han comprometido a llevar la escuela a los pueblos y comunidades originarios, y a mejorar su desempeño.
许多国家政府承诺为土著人民和社区提供教育,并改善这方面绩效。
Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.
假设来自发达国家A外国投资者X在发展中国家B投资兴建了Y企业。
Quizás el motivo sea que, a excepción de los cargos superiores, la mayoría de los policías de Darfur eran originarios de la zona.
其中原因是,除了警察领导人外,大多数达尔富尔警员都是达尔富尔人。
El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.
人是西印地安人,13%出生在美国本土。
Alemania ha iniciado recientemente una investigación con respecto a la participación en grupos del crimen organizado y del tráfico de mujeres, de ciudadanos israelíes originarios de Rusia.
最近,德国已开始就来自俄罗斯以色列公民参与有组织犯罪集团和贩运妇女活动问题展开调查。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) calcula que unas 28.000 personas originarias de Timor Oriental no han regresado aún a Timor-Leste.
联合国难民事务高级专员办事处(难民署)估计,大约还有28,000东帝汶人仍未返回东帝汶。
Su preparación será descentralizada, basada en la colaboración y en consultas, en forma muy semejante a la de sus productos originarios, los informes de evaluación mundial de GEO.
将以与其母本 - 全球环境评估报告 - 相似方式,即自下而上、合作和协商方式,编写该展望报告。
De allí que su desintegración sea consecuencia más bien de su inviabilidad originaria como Estados en la acepción precisa del término, lo que supone la necesidad de su reconstrucción.
因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性。
No obstante, no deben olvidarse las necesidades de los refugiados de larga data, por ejemplo los originarios de Bhután que viven en Nepal desde hace ya más de diez años.
但不应忽视难民长期需求,例如来自不丹难民在尼泊尔境内生活已超过十年。
Según el Estado Parte, el recurso de casación español que es más amplio que la casación originaria francesa, cumple con la exigencia del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
4 据缔约国声称,西班牙司法复审补救办法比原有法国程序更为宽泛,并符合《公约》第十四条第5款要求。
Éste incluye el patrimonio cultural de los pueblos indígenas residentes en el Estado y también los elementos del patrimonio originarios de pueblos indígenas que residen fuera de las fronteras estatales.
此种遗产既包括居住在相关国家境内土著人民文化遗产,又包括源自境外土著人民文化遗产组成部分。
El Gobierno de Chile renueva su compromiso de consolidar una nueva relación de trato más justo entre los pueblos originarios del país, el Estado y la sociedad en su conjunto.
智利政府重申其承诺,巩固智利土著人民、国家和整个社会之间更加公平新关系。
No obstante, es de lamentar que el Parlamento turco no haya aprobado la enmienda originaria del artículo 10, en la que se mencionaban explícitamente las medidas especiales de carácter temporal.
不过,她对明确提到暂特别措施第10条最初修正没有获得土耳其议会通过深感遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。