Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而提出抗议。
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而提出抗议。
¡Cuánto hemos protestado con el montaje de la noria en el Prado!
我们多少次提出要在普拉多安装摩天轮!
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出抗议,包括在12月17日递交
备忘录。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式提出反对和抗议。
El Organismo adoptó medidas inmediatas para asegurarse de que fueran expulsados de las instalaciones y protestó ante la Autoridad Palestina.
工程处立即采取步骤确保他们移出有关房地,并向巴勒斯坦权力机构提出抗议。
En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.
其次,当被告专家在诉讼中作证时,提交
或其律师也可以提出反对。
Nosotros, los de África, protestamos porque en este día y en esta era seguimos siendo tratados como seres menos humanos que los de otras razas.
在这个时代,我们仍然被作为低于其他种族,我们非洲
对此表示抗议。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年薪金没有发放进一步举行抗议活动。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。
Protestamos ante el manejo estadístico y ante, también, una perspectiva metodológica que no permite considerar las realidades socio-políticas específicas y concretas de Venezuela ni de ningún otro país.
我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他国家特殊和具体社会政治现实。
El proceso de paz de Darfur está en peligro porque los rebeldes se retiraron de las conversaciones de Abuja para protestar contra la agresión perpetrada por el Gobierno durante dos semanas.
由于叛乱分子退出阿布贾和谈以抗议政府两周来猛烈攻击行动,达尔富尔和解进程危危可岌。
Si bien protestan contra el resultado del arbitraje, los dirigentes de la tribu Misseriya han declarado que tienen la intención de abstenerse de cometer ataques contra Dinkas y los refugiados que regresan.
Misseriya部落领导
抗议仲裁
结果,但宣布他们打算避免进攻丁卡族和返回
难民。
En particular, los agricultores protestan porque el fondo de estabilización del sector, el FRC, no ha logrado apoyar los precios de producción, pese a haber recaudado importantes tasas en el transcurso de la crisis.
农民们特别感到不满是部门稳定基金未能支持生产者提出
价格,尽管他们在危机时征收
足够
税款。
Protestamos enérgicamente contra el largo silencio y los intentos de ocultamiento de la Santa Sede respecto de las numerosas violaciones cometidas contra monjas por importantes miembros del clero católico en 23 países de todos los continentes.
我们强烈抗议廷对各个大陆上23个国家
天主
重要神职
员所犯众多强奸案件长期保持沉默和试图掩饰
做法。
Los grupos de protección del niño protestan porque muchos niños han sido dejados de lado en el proceso de desarme a través de la restricción del acceso a los niños soldados esto es, a los niños que devuelven armas.
一些儿童保护团体抗议,由于对儿童兵,即交出武器儿童
限制,使他们无法进入解除武装
进程。
En aras de la transparencia, que es vital, y de la futura verificación social, la comunidad internacional debe protestar contra la nueva acusación que pesa sobre Vanunu y contra las restricciones a sus libertades de expresión y de tránsito.
为维护至关重要
透明度和未来
社会核查,国际社会应该抗议最近对瓦努努
起诉以及对其言论和旅行
限制。
En cuanto a otros asuntos, la parte georgiana protestó por los ejercicios militares en gran escala que Abjasia realizó del 15 al 19 de agosto, y llamó la atención sobre la repercusión que tenía lo que denominó militarización y apoyo externo a esas actividades en las regiones de Georgia dominadas por conflictos.
在其他事态发展方面,格鲁吉亚一方抗议阿布哈兹在8月15日至19日举行大规模
军事演习,提请注意到格鲁吉亚宣称
军事化以及外来支持这种活动在格鲁吉亚冲突频仍
地区所产生
影响。
Esta decisión se suma a anteriores medidas unilaterales británicas, oportunamente rechazadas y protestadas por la República Argentina, que resultan incompatibles con los entendimientos bilaterales sobre la cooperación para la conservación de los recursos pesqueros y que no se corresponden con el espíritu de cooperación que debe prevalecer en el seno de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur y que socavan la confianza mutua necesaria en materia de cooperación para la conservación pesquera.
此项决定加上以往英国单方面采取各项措施均受到阿根廷共和国
及时反对和抗议,因为这些行动不符合关于养护水产资源
双边协议和违背必须在南大西洋渔业委员会内进行合作
精神,并动摇在渔业养护合作领域必需
互信。
Durante el período que se examina, los excombatientes que estaban en espera de acogerse a programas de reintegración protestaron porque éstos se demoraban en ofrecerles posibilidades de reintegración, mientras que los que ya estaban integrados en esos programas protestaron por las demoras en el pago de las prestaciones de reintegración, los retrasos de las ceremonias de graduación y la distribución tardía de juegos de herramientas.
在本报告所述期间,等重返社会方案
前战斗
员抗议重返社会机会
推迟,而已经纳入重返社会方案
则抗议重返社会福利金迟发、结业典礼延迟、工具推迟分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。