Es un asunto que no tiene quiebra.
那是件万无一失的事情。
Es un asunto que no tiene quiebra.
那是件万无一失的事情。
Dos empresas de transporte aéreo se declararon en quiebra durante el ejercicio económico examinado.
在本报告所述财政年度,有两家空运公司宣布破产。
Varios países han reformado sus leyes sobre quiebra.
一些国家已经对破产法进行了改革。
Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.
上述协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。
Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.
因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。
Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.
但是,当债务变成无法持续承受,就会产生问题,并且国家就会面临主权债务违约的风险。
Por ejemplo, los jueces sin idoneidad en derecho de sociedades y contabilidad quizá no sean los mejores árbitros en casos de quiebra.
比如,没有接受过公司法和会计训练的法官可能并非破产案件的最佳仲裁者。
Se identificaron varios factores de riesgo, como la quiebra, la pérdida de capital o el cierre y el riesgo de absorción por otras empresas extranjeras.
会议还提出了一些风险因素,如失败、资本损失或关闭、外国企业接管等风险。
La Junta recomienda que la Administración ponga en marcha lo antes posible medidas para recuperar las pérdidas de los proveedores de servicios aéreos en quiebra.
委员会建议行政部门,尽快对破产空运公司造成的损失采取追偿行动。
La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.
澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司另一个关的公司达成了破产前的交易,此类交易可速决撤销。
Como consecuencia, muchos franquiciados que habían contemplado la franquicia como una vía para poner en marcha su propio negocio con una inversión inicial limitada, terminan en quiebra.
因此,许多特许经营者原来将特许经营视为用有限的初始投资启动自己企业的一种方式,最终却沦为破产。
En esa cifra se incluyen los aviones de enlace que fueron sustituidos durante el período por haberse declarado en quiebra los contratistas, como se indica más arriba.
中包括本财政年度期间由于上文所述承包商破产而更换的联络飞机。
A fin de proteger a las Naciones Unidas e impedir que incurra en pérdidas innecesarias como resultado de la quiebra, la Oficina solicitará una indemnización a Avation Assistance.
为了保护联合国,并防止联合国因破产问题而蒙受任何不必要的损失,该厅将设法从航空援助公司获得赔偿。
Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.
但该公司的步伐迈得太快,在美国和欧洲实行的收购耗尽了资金,公司几近破产。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.
裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到他多边渠道推进裁军议程。
Los países cuya carga de la deuda es insostenible tratarán invariablemente de evitar esa situación dado que los costos de las perturbaciones económicas que suelen derivarse de la declaración de quiebra son muy graves.
各国一定会想法设法避免无法承受的债务负担,因为通常无法按期偿还债务一定会产生经济动乱,代价是非常重大的。
La Oficina de Asuntos Jurídicos recibió una carta de un tribunal de quiebras de Dinamarca en que se confirmaba que el administrador judicial de las propiedades de Aviation Assistance sería una empresa llamada “Plesner”.
法律事务厅已从丹麦破产法庭收到一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。
Como se dijo con anterioridad, los salarios en las dos Entidades se establecen mediante convenios colectivos y no están sujetos a reglamentación legal (excepto los salarios mínimos, en caso de quiebra en la República Srpska).
如上所述,这两个实体的工资是通过集体合同决定,不受法律管制(除了塞族共和国在破产情况下的最低工资)。
Subrayó la importancia de la microfinanciación y las fórmulas de capital social, que podrían reducir los riesgos de los pequeños agricultores ante el fracaso de las cosechas, la quiebra de las empresas y la degradación de la tierra.
他强调了微型融资和社会资本形成的重要性,这将减轻小农业所有者面对粮食欠收、经营失败和土地退化的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。