1.Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦人口增加造成。
2.Podría considerarse también el racionamiento colectivo del petróleo, la conservación de la energía y el almacenamiento regional.
还以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。
3.Así pues, la institución de un programa de racionamiento no demuestra por sí misma que la población se viera en efecto privada del consumo de agua.
因此,定量供应计划实行本身并不能证明人口在水方面确遭受了减损。
4.El racionamiento de los alimentos no se efectúa en función del sexo: las raciones dependen de la edad de la persona y del trabajo que realiza.
定量配给不以性别为基础:分配取决于个人年龄和职业。
5.El grupo también observa que, aunque el programa de racionamiento de Jordania limitó los días de distribución del agua, no restringió necesariamente la cantidad de agua que se distribuía en la práctica.
小组还指出,虽然约旦定量供应计划限制了送水天数,但该计划并不一定限制实际供给水量。
6.En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到他们对口操纵。
7.Jordania solicita una indemnización de 134.661.668 dólares de los EE.UU. por la pérdida que sufrió su población al verse privada del pleno aprovechamiento del agua en razón del estricto racionamiento del agua municipal impuesto tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
8.Los resultados de esa iniciativa han sido hasta ahora muy alentadores, como lo demuestra la situación en la provincia occidental de Zambia, donde se ha producido un excedente de producción agrícola que se ha vendido al PMA para su consumo por otros refugiados cuya alimentación sigue sometida a racionamiento.
9.El Iraq pone en duda la exactitud de la estimación por Jordania del volumen del agua consumida por los refugiados, y afirma que si se hubieran introducido medidas de racionamiento como las que describe Jordania el consumo de agua se habría incrementado a un ritmo más lento que el del aumento de la población.