También esperamos que esa resolución evite las duplicaciones y redundancias.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
También esperamos que esa resolución evite las duplicaciones y redundancias.
此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重复。
Es indispensable aplicar plenamente la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones adoptada por la Asamblea General para evitar la redundancia innecesaria.
还必须充分执行大会通过的信息技术和通信战略,以避免不必要的重复。
Por ejemplo, se podría hacer una contribución en este sentido mediante la mejor protección de las estaciones ubicadas en tierra, la introducción de la redundancia dentro de los sistemas de satélites y la instalación de una capacidad de reabastecimiento.
例如,更好地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在这方面有所助益。
Se destacó también que era menester que la Secretaría redujera y evitara la redundancia en su programación y que fijara prioridades, en particular intensificando las sinergias con las iniciativas de fiscalización de drogas y promoviendo la transparencia en su labor.
还强调秘书处需要尤其通过改进与各项药物管举措的协和提高其工透明度,减少和避免在编方案和确定优先事项方面的重复。
El objetivo de la reunión es facilitar una coordinación efectiva de las actividades, evitar redundancias y crear sinergias entre los distintos interesados en el proyecto dentro de las esferas del género y la participación política de la mujer a nivel local.
与会者将包括联合国系统有关机构和在拉丁美洲和加勒比地区从事施政和妇女政参与等工的双边合机构的代表们。
Hay algunas duplicaciones, algunas redundancias y alguna obsolescencia; no obstante, sus repercusiones en el desarrollo de la justicia penal, el fortalecimiento del concepto del imperio de la ley y, más generalmente, una conciencia universal de propiedad, libertad y respeto de valores comunes resulta indiscutible.
其中有些重复的,有些余的,也有些过时的;不过,这些文书在刑事司法发展、强法概念方面的用,以及更普遍地讲,它们在强关于财产、自由和尊重共同价值观的普遍认识方面的影响都是无可质疑的。
Con la utilización del programa FCI se pretende eliminar las incoherencias, redundancias y dificultades de comunicar y tramitar la información de los inventarios que son inherentes al programa informático que se utiliza actualmente para notificar los datos, y que se basa en una aplicación de planillas electrónicas.
使用“通用报告软件”,是为了消除目前采用的基于电子表格应用的报告软件在报告和处理清单信息方面固有的不一致性、重复性和困难。
Es necesario integrar los informes de ejecución financiera y de los programas de la Organización y establecer vínculos entre las distintas bases de datos, por ejemplo, IMIS, BIS, E-drits y E-meets, a fin de evitar la redundancia en la entrada de datos y facilitar el flujo automático de información financiera y sobre los programas, incluso la contabilización de los costos.
必须把联合国的方案报告和财务业绩报告综合起来,并使诸如综管系统、BIS、E-DRITS和E-Meets等不同的数据库相互联结,以避免重复输入数据,以及促进方案编和包括成本核算在内的财务信息的自动流通。
El Comité acordó que, tras la conclusión del período de sesiones, la secretaría, en consulta con el Presidente, revisaría posteriormente el cuadro de medidas concretas elaboradas por el grupo de contacto para eliminar reiteraciones y redundancias e incorporar elementos extraídos del proyecto de síntesis de los objetivos previstos en la estrategia de política global elaborada por la secretaría, que el Comité consideró que era más apropiado clasificar como medidas concretas.
委员会商定,会议结束之后,由秘书处在与主席密切协商的基础上进一步修订该接触小组编的具体措施汇总表,以便删除任何赘述和重复之处, 并将秘书处综合目标草案中的要素纳入委员会认为更适合列为具体措施的总体政策战略之中。
Si bien la Comisión Consultiva reconoce el esfuerzo que se ha hecho, señala que aún quedan numerosos problemas por resolver, como múltiples sistemas de bases de datos que son incompatibles entre sí, la necesidad de integrar sistemas de supervisión financiera y del rendimiento (véase el párrafo 10 supra), y la necesidad de eliminar la redundancia y la duplicación, a la vez que se mejoran los procesos comerciales y la fiabilidad de los datos.
咨询委员会在承认出努力的同时,也指出还有很问题有待解决,例如数据库系统互不兼容;有必要统一财政和业绩监督系统(见上文第10段);有必要消除重复和重叠,同时改进业务过程,提供数据的可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。