Mi Gobierno seguirá trabajando resueltamente en este importante empeño.
我国政府将坚定继续
这项重要努力。
Mi Gobierno seguirá trabajando resueltamente en este importante empeño.
我国政府将坚定继续
这项重要努力。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断动,人道主义危险是能够避免
。
Los países nórdicos apoyan resueltamente el planteamiento adoptado por la CDI en el artículo 7.
北欧国家强烈支持委员会关于条款草案7做法。
El UNICEF y sus asociados continuaban avanzando resueltamente hacia el logro de resultados tangibles en favor de los niños.
儿童基金会及其伙伴在为儿童福祉取得实际结果方面不断取得重大展。
La séptima ronda de negociaciones de Abuja debe proseguir resueltamente hasta que se llegue a un acuerdo.
在阿布贾举第七轮谈判达成协议之前,应该积
。
Los organismos gubernamentales estatales y locales tienen la obligación de promover la igualdad entre los géneros sistemática y resueltamente.
国家和方政府
构必须系统和有
促
性别平等。
Por otro lado, algunas tecnologías energéticas renovables, como las placas fotovoltaicas solares, parecen tener un potencial sostenible prácticamente ilimitado y deberían promoverse resueltamente.
另一方面,一些可再生能源技术,比如太阳能光伏电池,似乎具有无限可再生潜力,因此应当大力发展。
El Sr. Chia (Singapur) dice que el único recurso natural de Singapur es su población, por lo que el país ha invertido resueltamente en educación y formación.
Chia先生(新加坡)说,由于人是新加坡惟一自然资源,所以国家将大量资金投入到教育和培训领域。
Teniendo todo esto presente, mi país apoyó resueltamente una revisión del Fondo Rotatorio Central para Emergencias y ha anunciado su decisión de contribuir sustancialmente al fortalecimiento de dicho Fondo.
考虑到这一点,我国坚决支持对中央应急循环基金审查,并且已宣布决心为加强中央应急循环基金提供大量捐款。
En la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, es necesario apoyar resueltamente las iniciativas internacionales destinadas a extender los beneficios de esa tecnología a todos los países.
在通讯和信息技术领域,必须坚决支持国际上旨在使这项技术好处扩展中所有国家
主动
动。
El Pakistán siempre ha apoyado resueltamente la justa lucha en pro de los derechos inalienables del pueblo palestino y ha respaldado a todos los pueblos que son víctimas de la dominación extranjera.
巴基斯坦一贯支持巴勒斯坦人民为争取自身不可剥夺权利而
正义斗争,并坚定不移
支持全世界受外国统治
人民。
Sin embargo, en su mayor parte los jóvenes manifiestan resueltamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones crean riesgos, así como oportunidades, para la juventud de todo el mundo.
然而年轻人断言,信息和通信技术通常为全世界青年既带来
会也带来风险。
La reunión que celebramos hoy nos brinda una vez más la oportunidad de expresar nuestro firme compromiso de avanzar resueltamente hacia el logro de una solución equitativa a la cuestión de Palestina.
我们今天会议再次为我们提供了一次
会,使我们可以表示我们
坚强决心,即坚定
将公平解决巴勒斯坦问题
程向前推
。
Por haber iniciado resueltamente el camino de la reforma social y económica, Kazajstán se ha revelado como uno de los Estados que se desarrolla con mayor dinamismo y éxito en el mundo.
哈萨克斯坦坚定走上了社会和经济改革
道路,成为世界上最有活力
发展中国家和成功
国家之一。
Por último, Francia, en coordinación con los demás copresidentes del Grupo de Minsk, seguirá mediando resueltamente entre los Gobiernos de Armenia y Azerbaiyán para promover una solución pacífica, equitativa y duradera del conflicto.
最后,法国将与同为明斯克小组共同主席国合作伙伴协调,继续坚定
在亚美尼亚政府和阿塞拜疆政府之间
调解,促使和平、公平、持久
解决这一冲突。
Por el contrario, se espera que en toda la labor del PNUD relativa al desarrollo social y económico se tomen en consideración resueltamente las diferencias entre los géneros y se promueva la igualdad entre ellos.
应该做到是,开发计划署
所有社会和经济发展工作应自觉
考虑到两性
不同之处,并促
男女平等。
África trabaja resueltamente para desarrollar la agricultura, lo cual ha demostrado con la adopción del Programa amplio de desarrollo agrícola de África y su compromiso de dedicar el 10% de los presupuestos nacionales del continente al desarrollo agrícola.
非洲决心发展农业,这体现在执了广泛
农业发展计划,并承诺将国民预算
10%用于农业发展。
Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.
为使缔约方会议在这一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求准确和完整
信息
义务。
Australia apoya resueltamente la labor del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) para velar por el cumplimiento de la resolución en todo el mundo, incluso mediante la prestación de asistencia en los casos necesarios.
澳大利亚全力支持安理会第1540(2004)号决议所设委员会确保全球执该决议
工作,包括视情况向别方提供援助。
Por tanto, subrayan y afirman resueltamente que el multilateralismo y las soluciones acordadas de forma multilateral, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, constituyen el único método viable para abordar las cuestiones de desarme y las relativas a la seguridad internacional.
因此,他们大力强调并申明,根据《联合国宪章》,多边主义以及多边议定解决办法,是处理裁军与国际安全问题
唯一可持续办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。