Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.


新行动必须等待适当
时机。
, 勇猛
. 

:

土木工程.
;厚颜无耻
.

, 健壮
, 有力
, 逞强
, 好
;
;

;
;
;
;
;
;
;
;
;Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.


新行动必须等待适当
时机。
Las recomendaciones que figuran en el informe requieren un análisis cuidadoso y decisiones audaces.
报告中各项
议需要仔细考虑,果断决定。
Acogemos con beneplácito esas propuestas concretas y audaces.
我们欢迎这些





议。
Nuestros dirigentes pueden y deben adoptar decisiones más audaces y de mayor alcance.
我们
领袖们可以
且应该做出更
和更有深远影响
决定。
Felicitamos al Secretario General por sus audaces iniciativas para combatir este fenómeno.
我们赞扬秘书长为打击这些现象采取
主动行动。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项
和富有想象力
工业方案
支持。
Éstos deben adoptar y aplicar estrategias nacionales ambiciosas, activas e incluso audaces para luchar contra la pobreza.
它们必须在战胜贫穷方面采纳和执行各项宏
、主动乃至

国内战略。
El Secretario General ha hecho varias propuestas audaces para la reforma y la reactivación de las Naciones Unidas.
秘书长对联合国
改革和振兴提出了一些

议。
Este informe está a la altura de la aspiración del Secretario General de presentar propuestas audaces pero factibles.
秘书长希望提出
然
可行
提案,该报告做到了。
Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.
他
地向世界揭露了我国所遭受
恐怖主义
真实面目。
Con la adopción de los objetivos de desarrollo del Milenio, los Estados Miembros han dado un audaz paso histórico.
各会员国制订千年发展目标,迈出了
和历史性
一步。
Eran propuestas audaces, pero a mi juicio necesarias, habida cuenta de que vivimos en una era de peligros y promesas.
但是我相信,考虑到我们所处
这个危险与希望并存
时代,这些提案是必需
。
Rumania, junto con los Estados Miembros de todas las regiones del mundo, apoya plenamente la iniciativa audaz y oportuna de Oslo.
罗马尼亚同全世界所有各地区会员国一道,充分支持奥斯陆

及时
倡议。
Para erradicar el terrorismo se necesita un método audaz y poco tradicional, en el que las Naciones Unidas desempeñen un papel fundamental.
为了根除恐怖主义,需要采行勇敢
倡新方针,并由联合国发挥中央作用。
Sus respectivos dirigentes han adoptado decisiones audaces, a menudo con un alto costo político, a fin de promover el proceso de paz.
它们各自
领导人作出了

决定,经常付出巨
政治代价,以推动这一进程。
Conscientes de ello, en África hemos adoptado iniciativas audaces y de largo alcance para promover la paz y la seguridad en el continente.
我们非洲人意识到这一点,采取了
和影响深远
行动,促进非洲
陆
和平与安全。
A finales del mes pasado, el Secretario General nos presentó un conjunto de propuestas audaces y concretas dirigidas a fortalecer las Naciones Unidas.
上月下旬,秘书长向我们提交了一套加强联合国





提议。
Ucrania ha respaldado plenamente la audaz iniciativa emprendida por el Secretario General para reformar la Organización y ha participado activamente en ese proceso.
乌克兰完全支持秘书长关于本组织改革

倡议,并积极参与了这一进程。
Prevemos que todos nuestros dirigentes tomarán decisiones audaces sobre cuestiones fundamentales a las que hacen frente las Naciones Unidas y la comunidad internacional.
我们预见,我们
领导人将就联合国和国际社会面临
根本问题作出
决定。
En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar.
相反,我们需要看到秘书长
憧憬,认识到他
有
识
设想提供了最佳前进方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false