La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工人住在它宿舍里。
La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工人住在它宿舍里。
La gente piensa que un soltero se divierte más que un casado.
人们认为单身汉比结了婚人有更多娱乐活动。
Juan es soltero pero tiene novia.
胡安未婚,但是有女朋友。
En las familias de padres solteros se aprecia más o menos la misma distribución.
单身父亲家庭孩子数量分布比大致相当。
Los hombres y mujeres solteros reciben la misma suma por concepto de pensión al alcanzar la edad de 60 años.
岁以上(含60周岁)单身公民,不论男女,均能获得同等数额养老金。
Así, el sueldo neto de un contribuyente casado y con un familiar a cargo sería mayor que el de uno soltero y sin familiares a cargo, aunque ambos recibieran el mismo sueldo bruto.
因此,有受扶养人已婚者实得净多于无扶养人单身者实得净,其毛相同。
También señaló que, con arreglo al régimen actual, los funcionarios casados y solteros recibían la misma remuneración bruta y que las diferencias de sueldo neto se debían a los distintos importes de las contribuciones del personal.
他还指出,在现行制度下,已婚工作人员和单身工作人员毛相同,但因工作人员金税额不同,实得净有差异。
Esto no solamente se reconocía en el régimen común de las Naciones Unidas, sino también en la administración pública federal de los Estados Unidos (el país utilizado actualmente en la comparación) por medio de su sistema fiscal, en el que se aplicaban tipos impositivos más elevados a los contribuyentes solteros.
不仅联合国共同制度承认这一点,美国联邦公务员制度(目前参照制度)通过其税制,也承认这一点,因为对单身纳税人适用较高税率。
Las diferencias entre hombres y mujeres resultan evidentes en la estandarización de las prestaciones sociales para los progenitores solteros, en la reincorporación en el puesto de trabajo de los progenitores solteros beneficiarios de la asistencia social y en la prestación de servicios sociales especiales a la mujer en el marco del sistema general de asistencia social.
在单亲父母福利金标准制定、依靠社会援助福利金单亲父母再就业及在整个社会支助系统中为支助妇女而提供单项福利中,男女差别都很明显。
Al Comité le preocupa que no se tengan suficientemente en cuenta los recursos, conocimientos y compromiso personal que deben tener los padres y otros responsables de los niños pequeños, especialmente en sociedades en las que el matrimonio y la paternidad prematuros todavía están bien mirados, así como en sociedades en los que hay una alta presencia de padres jóvenes y solteros.
委员会感到关切是,对父母和其他负责抚养幼儿人员所需资源、技能和个人承诺没有给予充分考虑,这在早婚和早育仍然认可社会和年轻、单身父母比较高社会尤其突出。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。