Se reponde de este asunto el subalterno sino el jefe.
这件事由副官来负责而不是首领。
Se reponde de este asunto el subalterno sino el jefe.
这件事由副官来负责而不是首领。
Además, el Instituto acoge cada año a un consultor profesional subalterno del Canadá.
裁研所还每年接受一名加拿大初等专业顾问。
Eso tiene una importancia subalterna ahora.
这件事现在已经不重要了。
La posición de la mujer en la sociedad congoleña es asimismo subalterna, especialmente en las zonas rurales.
在刚果社会,尤其是乡村地区,妇女也处于从属地位。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院的管辖权取决于法院的等级以主审法官的级别。
Abarcan también la financiación aportada por los patrocinadores para sufragar los gastos de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico.
此外,信托基金还包括赞助者提供的资金,用于支付初级专业人员的费用。
La plantilla se ha remodelado a fin de reforzar las categorías de funcionarios subalternos del cuadro orgánico y racionalizar el cuadro de servicios generales.
对员额配置表进行了调整,增加了初级专业人员人数,同时使提供支助的一般事务人员人数更为合理。
La OSSI observó que se delegaban importantes funciones en personal subalterno y sin experiencia que en muchos casos no recibía suficiente apoyo y orientación de sus administradores.
监督厅注意到,将重大的责任下放给了级别较低和没有经验的作人员,而其管理人员却常常没有给予充分的支持和。
El grupo de trabajo, compuesto de funcionarios subalternos e intermedios del cuadro orgánico, realizó su labor bajo la dirección del Oficial Administrativo Jefe y del auditor interno.
作组由初中级专业人员组成,在行政主任和内部审计员的下作。
Al aceptar un número creciente de funcionarios subalternos de esa esfera puestos en otras oficinas, se produjo una grave escasez de personal y la reducción consiguiente en la distribución.
由于越来越多这个领域的初级作人员接受了其他单位的职位,结果造成送信方面的严重人员短缺,因而裁减业务。
Con frecuencia, los coordinadores de cuestiones de género son funcionarios subalternos cuya retribución proviene de una financiación “blanda” o temporal, a cuyas obligaciones se añaden las cuestiones relativas al género.
两性平等问题协调员往往是初级雇员,薪金来源为“软”资金临时资金,除了两性平等作之外还要承担其他职责。
Se elaborará material educativo y de formación destinado a públicos de diverso tipo, como oficiales subalternos del cuadro orgánico del sistema de las Naciones Unidas y coordinadores nacionales de la cooperación Sur-Sur.
特设局将专门为联合国系统初级专业人员和南南合作国家协调中心编制教育和培训材料。
La Dependencia de Evaluación y Supervisión está integrada por un P-5 (Jefe), un P-4 (Oficial de Evaluación), un funcionario subalterno del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales (Otras categorías).
评价和监督股由1名P-5(主管)、1名P-4(评价干事)、1名初级专业人员和3名一般事务人员(其他职等)组成。
La plantilla que se ha sometido a la Comisión indica una reducción de los puestos del cuadro de servicios generales, lo que ha liberado recursos para fortalecer los puestos subalternos del cuadro orgánico.
委员会面前现有的员额配置表表明一般事务员额有所减少,为加强初级专业人员释放了资源。
Entre otros recursos figuran los recursos de cofinanciación (fondos fiduciarios, fondos fiduciarios temáticos, participación en los gastos y otros fondos); el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico; y los servicios de adquisición.
其他资源包括共同供资(信托基金、专题信托基金、分摊费用和其他基金)、初级专业人员方案以采购事务。
El presupuesto para proyectos abarcó la financiación recibida para proyectos y actividades especiales, como la construcción de escuelas, centros de salud e infraestructuras de salud ambiental y el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico.
项目预算包括一次性项目和活动已收到的项目资金,例如:学校、保健中心、环境卫生基础设施的建筑程以初级专业干事方案的资金。
La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.
第四阶段首先任命了国防部965名等级较低的官员,同国内的区域组成比较,国防部以前人员组成失衡的情况应有所改善。
Los dos investigadores subalternos también están debidamente capacitados: uno de ellos posee un diploma en justicia penal, con experiencia en la lucha contra la delincuencia y el otro una licenciatura de finanzas, con experiencia en la banca.
两个资历较浅的调查人员也都训练有素,一个拥有刑事司法学位,并有执法背景,另一个拥有金融硕士学位,有银行背景。
“Sus declaraciones y las formuladas por miembros subalternos del Gobierno de Francia, incluso la última declaración del Ministro de Defensa () deben considerarse constitutivas de un compromiso del Estado, habida cuenta de su intención y las circunstancias en que fueron formuladas.”
“考虑到声明的意旨以作出声明的情况,他的声明以在其权力下行事的法国政府成员所作的声明,包括国防部长所作的最后一次声明,均应视为构成该国的一项承诺。”
Las autoridades israelíes, desde los más altos funcionarios hasta los subalternos, han estado disponibles en todo momento para reunirse con funcionarios del OOPS y coordinar la labor en lo relativo a cuestiones, tanto generales como prácticas, surgidas de las actividades del OOPS.
以色列官员,从高级官员到其下的官员,一直愿意就东救济程处业务引起的一般问题和实际问题与东救济程处官员会晤协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。