También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
Los países deben asumir la responsabilidad que les corresponde y promover conjuntamente medidas globales tendentes a erradicar la pobreza.
每个家都应该肩负起各自的责任,共同促进全球消除贫穷的事业。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核扩散制度的权威、促进核扩散制度的普遍性的各项举措。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促进其普遍性的倡议。
Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。
Esas actividades hacen hincapié en el fortalecimiento del compromiso político tendente a mejorar la gobernanza y la gestión del agua.
其核心作是加强采取行动的政治承诺和推动水务施政和管理的改进。
El desarme nuclear debería ser un proceso justo y razonable de reducción gradual hacia un equilibrio tendente a la baja.
核裁军应遵循公正合理、逐步削减、向下平衡的原则。
Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.
摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。
Por ese motivo, se caracteriza por una actividad económica considerable, aunque tendente a la mano de obra no especializada y el subempleo sustancial.
因为这个缘故,把它定性为可观的经济活动,但它利于非技术,有助于减少可观的就业足。
En la Asamblea General, Marruecos siempre ha apoyado la aprobación de resoluciones tendentes a promover el desarme y la no proliferación de armas nucleares.
在大会,摩洛哥一向支持通决议促进裁军和核扩散。
Como figura resumido en la evaluación independiente indicada supra, las actividades del Mecanismo Mundial tendentes a movilizar nuevas fuentes de fondos no han tenido mucho éxito.
正如上文讨论到的独立审评所归纳的,全球机制在动员新的资金来源方面并成功。
La OIM ha elaborado varios programas tendentes a promover esos vínculos facilitando la movilidad de personas y recursos, lo que redunda en retornos, inversiones, establecimiento de microempresas y creación de empleo.
际移徙组织制定了一些方案来加强这种联系,同时加强了力和资源调动作,并从中得到回报,另外还加强了投资、小企业的建立和就业机会的创造。
El Gobierno de Indonesia, a través del Ministerio de Salud, realizó diversas actividades tendentes a eliminar posibles discriminaciones en la prestación de servicios de atención de salud, en particular de salud reproductiva.
印度尼西亚政府通卫生部开展了几项活动来消除在提供保健服务,特别是生殖保健服务方面可能出现的歧视。
Las medidas tendentes a potenciar el papel de la mujer, especialmente en la esfera económica, se consideraban parte integral de los esfuerzos generales por mejorar la calidad de vida de las mujeres.
赋予妇女权力的努力,特别是在经济领域被视为提高妇女生活质量的所有努力的一个组成部分。
Su Gobierno está elaborando políticas tendentes a promover la incorporación de la mujer a la fuerza de trabajo, que se acelerará probablemente durante el proceso de adhesión de Turquía a la Unión Europea.
土耳其政府正在制订旨在增加参加作的妇女数的政策,在土耳其加入欧盟的进程中,制订政策的程可能会加快。
En la actualidad, las negociaciones tendentes a establecer disciplinas para hacer frente a los efectos de distorsión del comercio de las subvenciones se centran en ejemplos de medidas de ayuda pública relacionadas con los servicios.
为解决补贴的贸易扭曲效应而开展的激烈谈判当前侧重于与服务业有关的家支助措施实例。
Para hacerles frente, el Gobierno, en colaboración con el Parlamento, las universidades, los medios de comunicación y las organizaciones de la sociedad civil, está aplicando un programa tendente a modificar las actitudes de la sociedad.
为了应对这个问题,政府正与议会、大学、传媒和民间社会组织合作,共同实施一个旨在改变社会态度的计划。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha colaborado con diversos países, afectados en estos momentos o anteriormente por conflictos armados, a fin de hallar enfoques comunes tendentes a crear entornos más seguros para los civiles.
道主义事务协调厅与现在或去受武装冲突影响的一些家开展合作,寻找共同的方法,为平民创造更加安全的环境。
Su Gobierno ha tomado varias medidas tendentes a aplicar su estrategia nacional de desarrollo sostenible y a reforzar el marco legislativo para proteger las especies de flora y fauna, los recursos genéticos y los conocimientos indígenas amenazados.
该政府已采取大量措施来执行其家可持续发展战略,并加强立法框架,以保护受威胁的动植物物种、遗传资源和土著知识。
El Gobierno ha analizado el sistema educativo desde una perspectiva de género y ha adoptado una política tendente a revisar en consecuencia los libros de texto, los planes de estudio y los métodos de enseñanza y aprendizaje.
政府对教育系统进行了性别分析并且相应地通了修订教科书、课程、教学方法的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。