La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.
欧洲盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的努力。
La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.
欧洲盟欢迎正为建立对更好地管制小武器转让的区域支持而进行的努力。
Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.
不幸的是,尽管国家出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市。
Asimismo, toma nota con satisfacción de que se están realizando labores importantes en diferentes ámbitos con el fin de examinar y mejorar las normas comunes relativas al fortalecimiento del control de la trasferencia de armas en los planos nacional, regional y mundial.
它还欢迎正在这个论坛中所展开的重要,讨论并改进国家、区域和全球一级武器转让的共同标准。
Excepcionalmente y después de haber consultado con los organismos competentes del Departamento Federal de Relaciones Exteriores y del Departamento Federal de Finanzas, la Secretaría de Estado de Economía podrá autorizar pagos con cargo a cuentas bloqueadas, trasferencias de bienes de capital congelados y el desbloqueo de recursos económicos congelados a fin de proteger intereses suizos o de prevenir casos extremos.
在特情况下,为保护瑞士的利益或应对必要情况,经济部可征外交部和财政部主管部门的意见,批准从封存账户提取付款、转移冻结资金和对冻结经济资源进行解冻。
Entre otras cosas, quisiéramos mencionar que hemos asignado derechos especiales de giro y medidas coordinadas para alentar las contribuciones privadas voluntarias, el mecanismo internacional de financiación presentado por el Gobierno del Reino Unido, que ha recibido el apoyo de algunos países desarrollados, y la reducción en el precio de la trasferencia de fondos de los emigrantes a sus países de origen.
我们尤其要提到特别提款权的分配和鼓励私人自愿捐款的协调措施,英国政府提出的国际融资机制——它得到了一些发达国家的支持——及降低移徙者将资金汇往其原籍国的收费。
En la Estrategia de Mauricio se pide, entre otras cosas, un aumento considerable de la corriente de recursos financieros y de otro tipo, tanto públicos como privados, y que se garantice su utilización efectiva; una mejora de las oportunidades comerciales; el acceso a las tecnologías ecológicamente racionales y su trasferencia con carácter de concesión y preferente, según lo mutuamente convenido; el apoyo en el ámbito de la educación y la sensibilización; el fomento de las capacidades y el apoyo a las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, como la reducción de la pobreza y el fomento de la resistencia, que estén impulsadas y gestionadas por los países.
除其他外,《毛里斯战略》要大幅度增加公共和私有财政和其他相关资源流动,确保其有效使用;改善贸易机会;根据双方协定,在减让或优惠的基础上,准许使用和转让无害环境的技术;支持教育和提高认识;建设能力;支持各国自愿发起、各国自主的可持续发展战略,包括减少贫穷和建设复原力。
声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。