Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到挫破坏和平进程。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到挫破坏和平进程。
La resolución exige a todos los Estados la aprobación de leyes nacionales que tipifiquen como delito las tentativas de adquirir armas de destrucción en masa o traficar con ellas, así como el establecimiento de controles que den al traste con esas actividades.
决议要求所有国家通过国家立法,将获取或贩运大规模毁灭性武器企图定为刑事犯罪,并制定阻止这类活动管制措施。
Si bien fue menos severo, el huracán Emily dio al traste con lo que fuimos capaces de lograr en la agricultura y la producción de alimentos después del paso de Iván, y redujo aún más las existencias de productos agrícolas y el número de viviendas.
尽管风力稍逊,飓风埃米利把伊凡之后我们能够在农业和粮食生产方面取得收获一扫而空,并进一步严重破坏了农业和住房。
Desde que se estableció esa Fuerza, ese mandato siempre se ha aprobado por votación unánime y no quisimos romper con la tradición o sentar un precedente que diera al traste con el principio de votación unánime en lo que respecta a los mandatos de las misiones de las Naciones Unidas.
在这些部个历史上,任务授权一向获得一致支持,我们不希望打破这个传统,或者为偏离一致支持联合国特派团任务授权原则行为创造先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。